DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu
ŠUMARSKI LIST 5-6/2003 str. 31 <-- 31 --> PDF |
i/VORM ZNANSTVI-.M (´´LANCI ORHiINAL. SCIl-.NTIFK." l^\[>i:iiS Šumarski list br. 5 C. CXXVll (2(1(1.1). 3.17-248 UDKW0* 17 PRINOSI HRVATSKOM NAZIVLJU IZ BILJNE SISTEMATIKE A CONTRIBUTION TO CROATIAN TERMINOLOGY FROM PLANT CLASSIFICATION Ivan SUGAR1 SAŽETAK: Ovaj je člamik prvi pokušaj da se sustavno riješi hrvatsia) na¬ zivlje iz biljne sistemaike. i to na razini porodice, reda, razreda i odjeljka. Prvi su tu zamisao pokušaii ostvariti u drugoj polovici 19. st. Bogoslav Šulek u svome udžbeniku Biljarstvo, I. (1856) / nešto kasmje Josip .Umda u svom udžbeniku za više razrede srednjih .škola - Počela botanike (1878). .Mjifiov pokušat nažalost nije u.mio, i to zbos. činjenice jer su sufiksi kojima .™ .^f aiJri služili za obilježavanee pojedinih sistematskih jedinica bili korišteni neujednačen, tj rodovi koji v/f bili no´^itelji nwiva određene sistematske jedinice dobivaii ´.su sufik.se kojima .su istodobno obilježavatii i redovi, i razredi, i porodice. Neujednačena primjena naziva s istim sujiksima na različite sistenuiske kategorjje izazvala je zbrku i nenrumijevanje pa su odmakom od tili pokušala hrvatski nazivi ooiedinih sistematskih jedinica a to posebice vrijedi za porodice. bivali sve više svođeni na obične nominaiive množine, sto je opet dovelo lio -brke jer nominativ nutrine kao nositelj naziva određene oorodice npr rL^.MRosaceael ne nure istodohtto označavaii i više vrsta rLliči¬ tih n,i i ra´liL-orinadnieedrui^ihmdova i vrsta te,porodice Sto^^a sam po worn na latinske nJive sistemasskih iedinica analizom naziva sa l-im dotad mot-Mk^L sufiksima kojima su bilie^avans uoiedine sistematske kate Joriie odabrao ´nazive s nekoliko \uliksa koii su e no moiem mišbcniu no ) temutskh kaLoriia Tako sam ~a obilil^ivanie norodiveunotriiebio sufiks ´ ovke^evke n^´ b^^JkeiPn^l^ b^n^ldl^Pi^\J^ -aJ^b^^ dJe^nn^ lanra^^ V^e..XT^,oMiX^^^^^^^^ ^ r nač^^nle UVOD - Introduction Iako je školstvo u Hrvatskoj staro preko tristo godiStručni botanički nazivi - ili barem ve(;ina njih - koje na, pr\´i udžbenici iz botanike na hrvatskom jeziku je Šule k uveo i upotrijebio, osobito u prvom dijelu pojavili su se mnosio kasnije od pojave prvih .škola u Biljarstva. zustupljeni su i danas kao nonnativni nazivi Hrvatskoj - tek prije otprilike 150´godina. Jedno od u osnovnoškolskim, srednjoškolskim i visokoškolskim prvih botaničkih školskih djela na hrvatskom bilo je udžbenicima iz botanike i´uopće u botaničkoj literaturi Šulekovo Biljarstvo (1?,5ir,., I. dio, 1859., II. dio). Gona hi-vatskom jeziku. Šuleku dugujemo niz uobičajedine 1856. bila su naime objelodanjena još dva školska nih nonnativnih naziva, kao što su lukovica, podanak i udžbenika na hrvatskom jeziku, očemu će poslije biti gomolj za podzemne stabljike, vlat, šašljika, batvo i govora. Objavljivanje Šulekova Biljarstva znači počedeblo za pojedine vrste nadzemnih stabljika, klas, klip, tak stvaranja i"tiormiranja hrvatskog biljnog nazivlja. resa, grozd," metlica, kita, štitac, paštitac, čuperak, glavica, uborak, klupko i pršljcn za cvatove, i mnoštvo drugih izraza za druge biljne organe Sve su te kao i Iv:iii Šuaar, svcuč. prot". u m., Z^uršjc, I. odvojak 20, 10OTOŽ.greb-SusUgrad mnoge druge izraze koje je prvi u botaniku uveo B. |
ŠUMARSKI LIST 5-6/2003 str. 32 <-- 32 --> PDF |
ŠIII c c kasnije erihvatili i irugg iotaničari, ,ao oto osbili domaći autori udžbenika C. Hasck i .1. Janda(1874.)iJosipJanda (]S78)u 19. St., te A. Erecgo vić (I. izdanje bez naznake L^odine, 1931, 1939), S. H o r v a 11 LM 1946), S. U r b a n, R. Doma c (1948) idr. u 20. st., ili priređivači stranih udžbenika na hrvatski jezik, kao što su bili Živko Vukasović (1871, IS94), Antun Korlević (1911), S. Gjurašin(1915 1920 1923 1926, 1943), M Kišpatić (1903 1910, 1916, 1940, 1941) i dr., te su ti izrazi tako postaliopćom svoiinom hrvatskosia jezičnot; korpusa Možese stoga reci da je izlazak iz tiska prvoga hrvatskogaudžbenika ,z botanike na hrvatskome jeziku koji je napisao B ^ulek i koti je očito bio svesrdno ,prihvaćenbio pravi ;,spieh i dLL\ za struk« icr su time biU postavljen temd za njen dalj« i razvoj Međutim, unatoč činjenici daje većina naziva iz izvanje morfologije i sistematike bilja dobro pogođena i GRAĐA - Pri izradbi ovoga članka služio sam se pro.sudbomsistematskog nazivlja u udžbeničkoj građi iz botanikena hrvatskom jeziku za osnovne, srednje i visoke školeu 19. i 20. st. Pri tomu su mi kao temeljna djela poslužili Biljarstvo, / od B. Š u 1 ce k a(8.S56 ) Počela aotuni- Ai´ od J. Jande (1878). Naravno da sam pregledao i druge udžbenike iz botanike, osobito iz 19. st., kao što suPouka obulanikiodI. F.vgl. Kiselj aka (1856),SulekovDrijevodF X M Zipoeova Prirodopisaza niž/. nrrL realne gimna^(1856) različita izdanja od A. p"okornoga i A. Burgersteina, koja su pri- PROBLEM - Kad se u tekstu ili u govoru spomenu stručni botanički nazivi, kao što su podanak, gomolj, lukovica, ocvijeće, časka, vjenčić, cvjetište, vlat, klip i mnogidrugi izrazi koje je Šu lek unio u svoje Biljarsn´o, jedan od prvih školskih udžbenika iz botanike na hrvat. skome jeziku, oni su danas toliko uobičajeni i svakomurazumljivi, da se doimaju kao da u hrvatskoj pisanojgrađi postoje ^´oduvijek". Nitko i ne sluti koliko li jetrebalo znanja i umijeća da se stručno nazivlje iz strane, ponajprije njemačke udžbeničke botaničke građe, koja je dotad bila u uporabi u hrvatskim školama, znalački pretoči u hi^atski jezik i zamijeni odgovarajućimnarodnim nazivima. Doba u kojemu se javila potrebaza udžbenicima na hrvatskome jeziku, bilo je preporodno doba koje je obilježeno željom da se što prijeudžbenici iz pojedinih struka napisu na hrvatskome je ziku i da se za svaki stručni izraz iznađe odgovarajućihrvatski naziv. Jedan od najpozvanijih ljudi da tu zadaću, za botaničko područje, obavi dobro i na visokoj m kao takva prihvaćena, hnatsko nazivlic osobito na razini pojedinih sistematskih jedinica, kao što je npr. porodica, ni do danas nije riješeno na zadovoljavajući način. Stalno spoticanje na neujednačene nazive kao i na zive na neodgovarajuće sutlkse, potaklo me .je da medu dosad upotrijebljenim nazivima za porodice pokušam izdvojiti one koji mi se, bez obzira na današnji stupanj tvorbene plodnosti određenog sufiksa, čine da su najprihvatljiviji Kao najpogodniji i najizražajniji za naziv porodice učinili su mi se nazivi sa´sufiksom -ovka/-evka, te se priiedloit koji sam uobličio u ovom radu temelji upravo m nazivima s tim sufiksom Osim za porodice u članku ie dan i prijedlo. za sustavnu primjenu nazivi i za više aksononiske jedtnice Svojim prtmjedbama i sugestijama pri pisanu ovoga.članka pnpomo^^li su mi akademik Stjepan Babici ing Dragomir Brkić na ^-emu im od srca zahval.jujcm. Stmcture redili Ž. Vukasović, J. Janda, A. Korlević, S. Gjurašin, M. Kišpatić i S. Urban, kao i novija izdanja botaničkih udžbenika, florističkih i drugih djela, kao što su Ihistrirani Bilinar od S. Ilorvatića (1954), Bilje Blokova od .1. R ad i ć a (1976), Šumarska enciklopedija, Imenik dn´eća i grmlja odŽ.Borzana (2001.), te prijevod njemačkog Udžbenika botanike za visoke škole K. Magdefrauiia i [. I^lhrendorfera (1978, 1997) Proučavajući tu građu uspoređivao sam nazive za pojedine sistematske jedinice te na temelju toga donio zaključke predstavljene u ovome članku. Problem matter stručnoj razini, bio je Bogoslav Šulek. Sretna je bila okolnost daje to shvatila i Zemaljska vlada, i daje tu zadaću povjerila upravo njemu. To stoje botaničko nazivlje koje je B. Šulek unio u svoje Biljarstvo ubrzo postalo općom svojinom h=^atskoga jezika, valja zahvaliti Šulekovu dobrom poznavanju hrvatskoga jezika i hrvatskoga biljnog nazivlja. On .sam navodi u Predgovoru BUjarstva (Šulek 1856) daje prije pisanja toga udžbenika dvadesetak godina skupljao odgovarajuću narodnu gradu iz tog i drugih područja. A sve je, u tom odsutnom trenutku stvaranja hrvatskoga biljnog nazivlja i pisanja prvih udžbenika na hrvatskome jeziku, moglo krenuti i mnogo dužim, težim, pa i krivim putem, daje zadaća pisanja prvog školskog udžbenika umjesto B. Šuleku bila povjerena nekome dmgom, npr. 1. Evgl. Kiseljaku. Godine 1856. na hrvatskom su jeziku, kako je naprijed već istaknuto, bila objelodanjena tn udžbenika iz botanike na hr^´atskom jeziku: Šulekov prijevod Pri |
ŠUMARSKI LIST 5-6/2003 str. 33 <-- 33 --> PDF |
I. Sui;:ir: l´RINOSI l!RVATSKOM NAZIVI.JU IZ mi.JNI- SIST [AlATIKl: mdopisa za nižje ruzrcde realne škole od F.X.M. Zippea , iako Šulek nije nigdic naznačen l^ao prevoditelj; Šulekovo BiljarsmK l^c V. Pokornoga Pouka o holaniki u prijevodu Ivana Evgl. Kiseljaka. Danas, kad uspoređujemo Sulekov i Kiseljakov lidžbenik iz botanike, nije teško ocijeniti koji je od njih bolji i sadržajno i uporabno odtiovarajućeg stručno? nazivlja. No, "l K56. godinc. kada s^u se ta dva udžbenikla pojavila na hrvatskom knjižnom tržištu, samo su znalci mo´-li procijeniti koje je od tih dvaju djela bolje, i samo je zahvaljujući njmia usvq,eno Šulekovo Bil/Ltvo. Ovdje ću na nekoliko primjera prikazati razlike u nazivima pojedinih biljnih organa, zastupljene u Sulckovu i Kiseljakovu udžbeniku iz botanike. Za stabljiku trava B. Šulek je upotrijebio naziv vlat, a I. Kiseljak slamka. Za bezlisnu stabljiku Šulek je upotrijebio narodni naziv batvo, a I. Kiseljak cvjetni struk. Za jednu vrstu cvata, kakav je npr. u kukuruza, Šulek je upotrijebio narodni naziv klip (spadix), a u I. Kiseljaka to je kundak. Za plod u četinjača Šulek je upotrpebio narodni iiaziv češer a Kiseljak čep ili čunj, pa se sukladno tome Šulekove četinjače u Kiseljaka zovu čeponoše Za jednu vrstu podzemne stabljike Šulek je upotrijebio naziv podanak, a I. Kiseljak korenište ili plazeće korijenje itd. Vidljivo je da se B. Šulek pri obradi biljnoga svijeta služio rječničkim blagom iz hr\´at.ske narodne jezične baštine, koju je sam godinama prije toga skupljao, i to jezično blago pretakao u književni izražaj, dok je Ivan Evgl. Kiseljak bio samo prevoditelj, bez dovoljno znanja iz botanike i bez dovoljno uvida u jezično bogatstvo hrvatskoga jezika, vezano za biljni svijet, te je sto Šumiirski li;;! br. 5-d, CXXVII (2(10.^), li7-2Aii ga strane izraze prevodio tako da se doista doimaju krajnje nezgrapno i nespretno, jer nisu utemeljeni na narodnoj jezičnoj baštini. Uz već spomenute izraze, I. Evsi. Kiseljak uveo je i cijeli niz drugih, danas nerazumljivih iiiczm-apnih izraza, kao što su hrapa ili bilježka za njušku {stigma), plodovna uzla za plodnicu, medna ustrica za mednu usnu, lisna ploština za lisnu plojku, pernata kruna za kunadru i dr. Srećom da su ti nedostatci Kiseljakova prijevoda odmah uočeni, o čeiiui je napisan i kritički prikaz nepoznata autora (usp - v - 1856) i da priređivači kasnijih izdanja botaničkih udžbenika nisu krenuli stranputicom, nego slijedili put koji ie najprije prijevodom Primdopisa -a iiiž- JerL-ederLuhlkola od ^.XM.Zn^pca(1856), a potom i svojim BUiarsh´om (Šulek \%Sb) utro B Šulek Iako Šulekovo Bdjurstvo kasnije više nije ponovljeno, nego su u školti tivedeni prijevodi njemačkog udžbenika iz botanike A Pokornoi. stručno nazivlje koje je on uveo u botaniku, pnhvatili´su autori botaničkih udžbenika na hn´atskom kao npr Josip Janda i svi botaničari koji su priređivali kasnija izdanja udžbenika A Pokorn Ž Vukasović A Korlević i S Gjurašin Oni su nuno,pridonijcii da MI ti izrazi ubrzo postali općoni svdjuu^n hrvatskoga jezika. ´ " Iako je mnoštvo botaničkih izraza/naziva koje je Šulek unio u botaniku postalo općoin svojinom hrvatskoga jezika, tek manji dio nije prihvaćen, dio nazivlja ostao je do danas nedorečen, a u tu kategoriju nedorečena nazivlja ubrajaju se i neodgovarajući nazivi za porodice, kao i za sistematske katej^orije više od porodice, a upravo je prijedlog za rješenje toga nazivlja predmet ovoga članka. PROSUDBA DOSADAŠNJIH POKUŠA.IA - An evaluation of past attempts Sustav po kojemu je Linnć razvrstao biljni svijetimao je četiri, odnosno pet sistematskih jedinica: vrstu(speeies), rod igeiiusi red {ordo), razred {ehmis) i biljno carstvo {regmim vegetabde). Porodice u to doba jošnije bilo. Onaje u sistematiku uvedena kasnije. Uveoju je B. de .lussieu 1179. Taj je sustav, unatoč određenim doradama i poboljšanjima koje su izvršili B. i A. L. de Jussieu(1789.) te otac i sin [Je Can doll e, ostaona snazi oko 150 godina, otprilike do polovice 19. st. Iako je porodica, kao nova sistematska kategorija u to doba već figurirala u europskoj botaničkoj literaturi (usp. J. Leunis 1883; A. B. Frank 1893), one su na latinskom ali bez oznake taksonomskot; stupnja bilježene i u hrvatskim udžbenicima iz botanike, ali, osim u udžbeniku .1. Jande (1878) nigdje nisu izričito imenovane ni na latinskom ni na hrvatskom. Najniža taksonomska kategorija u hijerarhiji Linneova sustava bila je, kako je već spomenuto, vrsta, zatim je slijedio rod, pa red i na kraju razred ispred biljnog carst va. Međutim, u Šulekovu biljarstvu taj je sustav izmijenjen, te je kao najviša sistematska jedinica, neposredno ispod biljnog carstva, istaknut red, kojemu je podređen razred, a zatim su slijedili rod i vrsta. Razredi su u Sulekovoj sistematici odgovarali današnjim porodicama. Ti Šulekovi propusti, koji se očituju u nedovoljnoj jasnoći i kategorizaciji sistematskih jedinica, kao i u priklanjanju Linneovu umjetnom sustavu u biljnoj sistematici, kojije već tada smatran neprikladnim, zastarjelim i pomalo napuštenim, što je jače izraženo osobito u drugom dijelu Bdjcirstva (Šulek 1859), svakako su nedostaci Šulekova jS/V/ii/.vn-«. Ti su nedostaci odmah uočeni, što se vidi i iz dvaju kritičkih osvrta (usp. - v 1856; Vukotinović 1860) No Šulekovu BUjarsn-u se ne´može osporiti niz prednost kao stoje visoka stručna razina sadržaja bogato nazi,vlje i drugo o čemu se i kritika pohvalno izrazila. Kako je Šulekovo BUjarsivo, I (1856) cjelovito djelo s vrlo opsežnom botaničkom gradom, osobito na po |
ŠUMARSKI LIST 5-6/2003 str. 34 <-- 34 --> PDF |
I. Su.;ar: HKINOSI IIRVATSKOM NAZIVUL, IZ BILJNI-. SIS´lTMATIKl´ Šuiiiji-^ki list Lir. ? 6. CXXVU COO.^). 237-24S dručju sistematike, ii ovom je članku donesen popis hrvatski!! naziva svili sistematskih jedinica od porodica na više, razvrstanih po skupinama s istim sufiksom, kako bi na temehu toga svatko moi^ao prosuditi je li ovaj izbor i prijedlog za pojedine sistematske jedinice prema upotrijebljenim sufiksimanaziva prihvatljiv. Iako su polovicom 19. st. u sistematskoj botanici bila na snazi poboljšanja koja su u sustav bili unijeli B. i A. L. de .1 u s s i e u i Dc C a n d o ll c. suvremcmje uobličavanje sistematskoga sustava u botanici počinje tek pokretanjem edicije Die luttiirlidie)) Pilmzenfamilien (F.neler iind Pranti \mT). Nije stoaa m čudo da se ni u^istematici Šulekova Biljarstva. f (1856), unatoč dobrim namjerama, još ne nazire prava sustavnost. Čudno je međutim daje sustavnost lii-vatskog nazivlja u tom Šiilckovu djelu ostala nedorečena ne samo na razini višeii hijerahijskoo reda ne"o i na razini porodice što je šteta, er se posl´ledice io Josjećaju sve do danas i na razini porodican. svim višim sistematskim jedinicama. B. Šulek je, slično kao stoje to učinjeno i na latinskom, dodatkom različitih suHksa na imenicu koja je nositelj naziva, želio i na hrvatskom obilježiti odgovarajući stupanj sistematske jedinice, ali nažalost to nije uspjelo ni njemu ni drugima sve do danas. On je, naime,´ nazive s istim sufiksima primijenio (kao što se vidi iz prikaza Šulekova nazivlja), na različite hijerarhijske stupnjeve, stoje dovelo do zbrke. Kako se time poslije više nitko nije sustavnije bavio stanje je ostalo nedovršeno do danas 1/priloženoga popisa sistematskih jedinica iz Šulekova Bil/arstra razabire se neujednačena uporaba sufiksa pri obilježavanju pojedinih sistematskih kateizorija Osim toga ne može se reći daje tvorba tih naziva bila uvijek rađena dosljedno i po određenim obilježavanje redova upotrebljavao ove sullkse: - ke, - nice, - ovnice: sočivnice (Legtimitw.sac). mamamice (Malpighiaceae). prema hr^´atskom nazivu mamara za rod Malpigbia: svjcvlolistnice {Lamprophvlhic). mrčnice [Mvnhiae). sa- zaničnice (Calvauuhmue), cistovnice (0.7///.;me), makovnice (RhoeaJeae), trolapnice (Tri^ sepahie). balukatnice {CoccuUnae). sukanice (Coiuoriae), tulajnice {TuhifhiaL´). laharnice iMvrsineae), djevičnice {Stvracnme), zvončanice {Campanutiuacl dvohčnice {Prntelnae), vodamice (Hvc/roc/uirklinae). lijerovnice (U- Uaceae). gljivnice (Funghme). presličnice [Go^ niocmtUie). mlječcmice (Euphorhiaceae); - atice: ružatice (Rosiflorae\ usnatice (Lct/mitif!orac): - ače, jače, - njače: vonjače (Teivhinlhiiuic^). ždralinjače {Griiii7aies). mohunjaee (Cruci/erae), sluznjače (Hvdropc/lk/eacl imeljaćc {Lontiuhaccaf), vresnjače {Erinucae). lobodnjačc (Chcnopocik,cc´,,e\ koprivnjače (Urticinacl m jabučnjače {Aristohchimiel blatnjaee {Ilehbiael češcnijaee iCoiii/erael sitače (Jiiiinnae), papratnjače {Fihcmael parožnjače (Siphonocaulae). resnjaee (Algiime); .evme:klokočeviiie(/)vrwcmO; - ice, - ovice: klinčevice {Canvphvllime), ,sokovice (Succulentae), krstašice (Cruciferae), goniomice (Aggivgalae). kalinovice iLigiistriiutc), Ućuniw\ce [Orcludmae): - ine: broćine (Rubiacinae), heljdine iFagopvriimc), vrbinc (Iteuideae). md.\-\ovine{Miiscimw)- arke:dinjarke (Peponiferae), štitarke (Umbellifhme): -njaci:resnjaci {Amentaceaey bibemjaci {Piperuceae) A\´i-A:,n]2.c\(Algmcie)\ složeno-sufiksalna tvorba: stuponoše {Colmimfenw). čaškocvjetke (Of/iciflorae), tekmosmolci {Gutuferae), mnogoplodke (Polvcarpicae). SMcvjetke {Cafjjpositae); bez sufiksa, odnosno u nominativu množine: vinjage (Ampciidael \)mmc (Pcdmae). mirodije (Scitamincaf). Za obilježavanje razreda koji odgovaraju današnjim porodicama, Šulek je upotrebljavao uglavnom nazive s istim sufiksima kao i za redove, ili pak izraze bez ikakvih sufiksa. lLvo popisa naziva za razrede (porodice) prema odgovarajućim sufiksima: -ice, -nice,-ovnice: leptimice {PapiUonaceae), peckovnice {Di-upuveae). suručniee (Spiraech ceae), rujevnice {Cassuvieac). simarubnice (Siniarubeae). klokočniee (Siap/nicaceuei pasjakovnice iRhaiiineui´). ždralovniee (0>raniaceae), dragoljubnice irropaenlaceae). sljezovnice {Malvaceae), čajevniee [Camelliaceae). kameničnice iSa^ifrageae), ananasnice (Bmmeliaceae). podvodnice {Najadaceae) i mnoge druge; - ai!e: osjetnjače (MimoseaeK rutvačc (Ruuueae). inađalače {/Hppocaskimiceae). javornjače (Acerineae), sapunovače {Sapindaceae), mahagonjače iCedreleae), ceceljaee {Oxalideae), pustoriljače {Phdadelpheael ´ogrozđače {Gm.ssularieae), lubenjače (Ciieiirbiiaceae), mohunjače (5/7)qiwsae\ žabnjače {Ranunadaeeae), imeljače {Loraudiaceael maslinjače (Oleincae), brusnjače {Vaccineae), dvomjače {Palvgoneae) i mnoge druge; - ovice,- evice: sapanovice {Caesaipineae\ šipurkovicc {Rofiaeeae). narančevice (Awainiaceae\ dvoliskovice (Zvgopbvileae). kurikovice (Eiioiivmeae), česmiiiovice (flicineae), tušakovice (Porndacaceae), katančice (Resedaccae) i mnoge druge; |
ŠUMARSKI LIST 5-6/2003 str. 35 <-- 35 --> PDF |
1. Saiiir: I´HINOSI [tRVATSKOM NA/iVLJLi IZ IJILJNi: !^1ST[[M.\IIKI-. - ine: rosičinc (Z>rmmi(rt(f). orašinčine (Nt-himbonaceacl treskavičine (Scleiwulu-ael repinčinc (AinbrosUicecie), lipovčine {Thvmeleae), santaline {ScmkihiceoL´), amberovinc {Balsamifhtae). kozličine {Amitieae). zmijiticitie (Caliaccae), bruline {JimcaginawX resine {Algae) i iV^cUwc {Coniomycetes). -aci: lovornjaci {Lawineae). brjestnjaci (Ulmaceae), prcsličnjaci (C«.v»«/7/)«k>) i lišajnjaci {Alginae). - ovci: jamovci (Dioscareac). bananovci (Musaceae), hljcbovci {ArmrariH´cH´l revanovci (Ehcna^ ceac), kinovci (Ciucliomucue) i dr.; bez sutlksa, odnosno u nominativii množine: vrbice {Lrthrariae). korenjaši (Rhizopboreae). sporiši (ri^r/jt7Ji7c´tWL0. perunike (Iritlt-ae). bujadovci (Cvcmlaiel vrbe (SalUiimn´). okrjeci (Ummiceac). paprati {Filkvs), lišaji (Udwnes), gljive (HymvnaniYci´tL´s), piihare ((7tf.s7(´/ywr(r(w), mahovi (A///«v) i sosnei^/./t´/C/K^^^t´). " Osim porodica s gore spomenutim sufiksima, javlja se stanovit broj porodica s drugim sufiksima koji su rjeđi, kao što su volovodke {Omhcmcheac) i suprašničad {Symuithereae). U sljedećih dvadesetak godina (pa ni puno kasnije) nije bilo većili promjena u primjeni lirvatskih naziva za pojedine sistematske jedinice. Tek u Rukavndmku za prirodopism atlas (Ilasek i Janda, IS74) nailazimo na dvije nove više taksonomske jedinice: razdio, kao što su tiTisnjače (Sporonhvta) i sjemenjače (SpennaUmhvm) tečeta npr steljnjaec (H/.z/Wn^.O i stablenjače \Conm>phyta). koji su bili nadređeni redu i razredu. Ti taksonomski nazivi kasnije, osim ii J. Jaiide (1878), nisu više ponovljeni. No, kako je odmak od Sulekova Biljarstva bivao sve veći, zapaženo je da se u usporedbi sa Šulekovim BUjarstvom (usp V. Pokorny 1871, koji je preveo Ž. Vukasović) povećao broj iirvatskih naziva porodica bez sullksa, a da su izmijenjeni i neki Sulekovi nazivi. Tako je u spomenutom udžbeniku Sulekov naziv ružatice za Ro.st/hrav promijenjen u ružičnjače, a povećan je, kako je spomenuto, broj naziva porodica izraženih nommativom množine osnovnot^ naziva, kao što su lipe {Tiliaccae). tustike (CrassuUui^ai.^), sljezi {Mulvaccai´) klinčići (Can´onhvlleae) lopoči {Nvmnhaeaccael lobode (Chcno/MH/iacc-´ae). ljubice (f4.;/m´.w), kaktusi (Cac/cac), masline (Oleaceae) i dr. Velik napredak na razini sistematike i na stručnoj razini bila je pojava udžbenika Počela botanike za više ra-rede sri´dnjib učilišta (.landa 1878). To je bilo vrlo suvremeno udžbeničko botaničko djelo, u kojemu je po prvi put II jednom hrvatskom udžbeniku iz botanike bila obuhvaćena i vrlo temeljito obrađena građa i spoznaje iz svih tadašnjih botaničkih disciplina, kao što su anatomija i izvanja morfologija bilja, fiziologija bilja, Šiiriuirski lis! br. 5-ft, CXXVII (2raPi. 237-248 sistematika višega i nižega bilja te biljni zemljopis s elementima biljne ekologije. Sto se tiče sistematike, u toj je knjizi, u jednom hrvatskom udžbeniku iz botanike,´ vrlo opsežno i suvremeno bilo obrađeno i niže bilje - steljnjače {7y;^//(Vj/M7^). No, u sistematici se još uvi¬ jek osjećala stanovita nedorečenost. U Jandinoj biljnoj sistematici bile su zastupljene sljedeće sistematske jedinice: razdio, četa, red, razred, a prvi i jedini put u 19. st. se u jednom hrvatskom udžbeniku iz botanike javlja i porodica, ali pod nazivom obitelj, na kraju naravno rod i vrsta. .1. Janda je prvi u botaničku gradu u Hrvatskoj uveo sistematsku jedinicu obitelji, no u kasnijim botaničkim udžbenicima na hr\´atskom jeziku taj ni bilo koji drugi naziv za porodicu se više ne navodi četrdesetak godina. Ta se taksonomska jedinica u školskim udžbenicima samo bilježi na hrvatskom i na latinskom, ali se njen naziv kao sistematske kategorije, kao stoje inače uobičajeno, izričito ne navodi ni na hrvatskom ni na latinskom. A ne navode se ni druge, ni više ni niže sistematske jedinice (usp. Frirodopil biUnstva od V. Pokornoga 1894 koii jesnjemačkogapreveoŽivko Vukasovic a preradio J. .landa, te udžbenik fiotaiiilša za niže mzrede sredniiii učilišta od V Pokornoga 1911 koii je također prema prijevodu Ž. Vukasovića, priredio A. Korlević, i dr.). Udžbenici Počela holanikc od .1. Jande (1878) kao ni Sulekovo Bil/arstvo, I. (1856) nisu kasnije nažalost više ponovljeni, a u škole su uvođeni različiti prijevodi njemačkih udžbenika, među kojima su se gotovo stotinu godina - od 1856. do 194V kada je objelodanjeno zadnje izdanje održala dopunjavana izdanja V Pokornoga i A. Burger-steina. Iako je, kao stoje već rečeno, hrvatski naziv za porodicu, pod nazivom obitelj, uveden još 1878, taj je izraz nakon toga nestao i nije se više pojavljivao u školskiin udžbenicima ni na latinskom ni na hrvatskom nekoliko desetljeća. Nakon punih .17 godina šutnje, 1915. godine se u Prirodopisu Iniinsiva za niže razivde sredniib škola A Pokornoga, koji je priredio S Gjurašin naziv za familiju ponovno pojavio u Im´atskim školskim udžbenicima iz botanike, i to pod imenom - porodica. Iako zasad nisam u mogućnosti to provjeriti, mislim daje taj naziv preuzet iz srpskih botaničkih udžbenika. Osim porodice koja je po prvi put uvedena u hrvatski udžbenik iz botanike, u tom se udžbeniku prvi puta javljaju još dva izraza iz sistematike koji su i danas zastupljeni u toj disciplini, a to su odjeljak i pododjeljak Od ranijih sistematskih jedinica u tom se udžbeniku javlja red ali je razred izostavljen No unatoč tomu, sistematski sustav koj. je u spomenutom udžbeniku uveo S Gjurašin bio ie vrlo suvremen te je uz neke kasnile manic dopune ostao pravovalian do da n-is U tom ie udžbeniku prvi puta uvedena " uvreinena taksonomska nomenklatura u kojoj se spominju siste |
ŠUMARSKI LIST 5-6/2003 str. 36 <-- 36 --> PDF |
I. SuL;;ir l´RINn^i |[l<\;ATSKOVl NAZIVLJU IZ BILJNf: SISITMATIKE Šumarski liM tir 5 (\ CXXVII (20(i3i, 237-248 matske jedinice koje su i danas zastupljene u biljnoj sistematici, kao što su odjeljak (npr. cvjetnjače), pododjeljak (npr. kritosjemenjače), red (npr. jednosupnice) i porodica, kao što sLI lijeri, sunovrati, perunike, kaćuni, paome i dr., dakle nazivi prema najvažnijem predstavniku porodice, ali bez ikakavih sufiksa, tj. samo nominativ množine dotičnog roda nositelja naziva. No, u isto vrijeme kada je S. (jjurašin priredio spomenuti udžbenik, u sistematici je još bilo lutanja. Tako je u udžbenik iz botanike za više razrede srednjih škola, koji je, prema njemačkom izvorniku V. Burgersteina priredio M. Kišpatić, uvedena jedna nova sistematska jedinica lirjia, a zatim su slijedili red i razred, ali između njih zapravo nije bilo razlike. Naravno da se ta taksonomska kategorija nije održala, a ii kasnijim je izdanjima (1940, 1941) poboljšana i klasifikacija. Golema je šteta da Sulekovo Biljarstvo i Jandina Počela bouinike nisu, unatoč određenim nedostacima, prihvaćeni kao školski udžbenici iz botanike na hrvatskome jeziku. Danas zasigurno ne bismo imali toliko teškoća s biljnim nazivljem. To su bili udžbenici napisani na visokoj stručnoj´razini. U njima ic bila obuhvaćena građa iz svih tadašnjih botaničkih struka. U morfologiji bilja podrobno je bilo razrađeno florističko nazivlje, a u Jande je sistematski dio bio popraćen ključem za određivanje porodica. Obuhvaćen je bio veliki broj vrsta koje su obilježene latinskim i hrvatskim imenom, a među njima osobito one koje su se odlikovale određenim korisnim svojstvima, kao .što su ljekovitost, uporaba u prehrani, industriji. Sulekovo je Biljarstvo imalo 320 stranica, a .landina Počela bolamU-bila su opsežnija - imala su preko 500 stranica. Sadržavali su niz hrvatskih i stranih stničnih naziva, koji su se kasnije udomaćili u novim botaničkim strukama, kao što je npr. izraz ruderalne biljke, koji se u Jandinu djelu prvi put spominje u nekom hrvatskom udžebniku, a danas je uobičajen u fltosociologiji i ekologiji bilja. U Jandinim Počelima iz botanike svaka je biljna skupina obilježena određenom sistematskom kategorijom, ali nazivlje ni u njega nije nažalost usustavljeno. Što se tiče hrvatskih naziva pojedinih sistematskih jedinica, upotrebljavao je nazive sa sufiksima koje je uveo Šulek, ali je uveo i nekoliko naziva s novim sufiksima. Tako je J. .fanda za imenovanje razreda - to je kategorija koja odgovara uglavnom današnjem" redu (ordo) u sistematici - upotrebljavao nazive sa sljedećim sufiksima: - nite, npr. močvarniec (llehbiae), bibeniice (Fiperineae) i dr -ače, npr. vonjače (TerebinlhinacA ždralinjače (Griiinales), makovnjače [Rhocadaks) i dr. -evice, - tiče, npr. klinčeviee {Carvophvlliiiael usnatice (Luhiatifhracl ružatiec {Rosaccae) i dr. No, i kod njega se javljaju, često na razini porodice, ali vrlo rijetko na razini razreda, nazivi bez sufiksa, tj. nominativ množine osnovnoga naziva, kao što su resine i gljive, crvotočine, mahovine i paprati na razini razreda, te npr. slakovi {Convolvulaceae), pomoćnice (So- Uimiceae), vrbice (Lvrhrarieae) i dr. na razini obitelji ili porodice, stoje očito da spoznaja o sustavnom rješenju taksonomskoga nazivlja na hi^atskom još nije bila sazrela. No, Janda je, uz već postojeće hrvatske nazive taksonomskih jedinica, koje je u sistematiku unio Šulek, uveo za imenovanje obitelji nekoliko novih naziva -s nastavkom na -ovke odnosno -evke (uz palatale). Takvih naziva ima svega devet, i to su sljedeći nazivi: tisovke (Kiv/neae) (str. 318), dioskorevke (Dioscmme) (str. 349), amberovke {Liquklambareae) (str. 385), žutikovke {Berheridact-ae) (str. 398), vrhovke {Epacrideae) (str 489), kluziovke (Clusieae) (str. 409), ternstroemiovke (Ternstroemiaccae) (str. 410), sapunovke (Sapiiideae) (str 422) i klokočevke (Staplivleae) (str. 422). REZULTATI Od svih do tada upotrijebljenih naziva s različitim sufiksima za obilježavanje porodica, nazivi sa sufiksom na -ovke/-evke učinili su mi se najprikladnijima za ugradnju u sustav hrvatskog sistematskog nazivlja na razini porodice. Nazive porodica s tim sufiksom sustavno sam proveo u svojim internim skriptama iz Botanike za studente Farmaceutsko-biokemijskog fakulteta u Zagrebu, po kojima se botanika predavala na tom Fakultetu od 1994.do 2001. godine, a i danas se ona na tom fakulteta predaje po istim skriptama. Jači poticaj da hrvatske nazive porodica sustavno provedem sa sufiksom na -ovke/-evke bila je Burgerstein- Kišpatićeva Botanika (1940, 1941), te knjiga J. Radića (1976) u kojoj je po prvi puta hijerarhijsk´i slijed naziva taksonomskih jedinica, osim na latinskom, prove - Results den i na hrvatskom jeziku. Iako je sustavno provedeno samo nazivlje koje se odnosi na red, to je djelo ipak potaklo potrebu sustavne provedbe naziva i za porodicu. Nazivi na razini odjeljka, razreda i porodice nisu naime ujednačeni, ali oko 33 % porodica imenovano je po biljci nositeljici naziva za porodicu sa sufiksom na -ovke, npr. tisovke, borovke itd., dok 66 % porodica ima drukčije, neujednačene sufikse, ili su pak bez ikakva sufiksa. Stanoviti poticaj da sufiks -ovke/-evkc uzmem kao osnovicu za sustavno imenovanje porodica na hrvatskom pmžili su mi i neki filološki radovi, u kojima je stanovit broj porodica spontano naveden upravo sa sufiksom na-ovke (usp. N. Vajs 1998). Ut |
ŠUMARSKI LIST 5-6/2003 str. 37 <-- 37 --> PDF |
I. iiu^iw: PRINOSI flUVATSKOM NAZIVLJU IZ BILJM- SISTEMATIKE Šmiiarski liM br. 5 6. CXXV1I (2(1(13), 237-248 Nazivi pojedinih viših sistematskih jedinica, l množim, jer svaka od tih jedinica sadrži uglavnom više svojti. No, naravno da ti nazivi imaju i jedninu. Tako se za jedinku koja pripada porodici ružovki kaže daje ružovka, za jedinku iz odjeljka sjemenjače kaže se daje sjemenjača, itd. Međutim, kako Jandina Počtia fz hotuiiike nisu više ponovljena, nego se botanika u Hrvatskoj nastavila predavati po prijevodima različitih njemački li izdanja V. Pokornoga i V. Burgersteina, tako su se nazivi pojedinih sistematskih jedmica koje su u sistematiku bili uveli B. Šulek i J. Janda, sve više gubili, a sve više su uzimali maha nazivi porodica bez suUksa, a to su zapravo nominativi množine naziva određenog roda po kojemu je porodica dobila naziv kao što su lipe sljezovi, dudovi, makovi itd. No, takav način imenovanja porodica doveo je do zbrke i nerazumijevanja onotia što se željelo reći, jer se nominativom množine odredcnooa roda po kojemu je oorodica nazvana kako se sada "u hnatskim udžben ci L imenuju tiorodice (usn K MagdctVa.= K IZhrendoifer l^JVfi) ne mo-^u isto dobno podrazumiievati i vrste to-a roda i r,redstavnici norodicc a dn to ne izazove /arbunu ´jako npr niie iasiui što želhno recUad ka^rd a su mrič borov ca ^luhi sm č smriuT^ ^^LvZ (to ie sada^nH^h ¬ \,^X V^^ vT^^^ hJat vo R^,^Z^^^^;^™^ i e ^X t ^^ bittali Lž^bili Mes^Scsotr U nekoliko iznimnih slučajeva, latinski i hrvatski nazivi porodice nisu istovjetni. U pojedinim slučajevima, kada je određena porodica imenovana po rodu koji nije zastupljen u hrvatskoj cvjetani, kao stoje npr. por. Dioscon-aceac. porodicu sam imenovao po drugoj biljci iz te porodice koja je obilno zastupljena u hi-vatskoj cvjetani, a to je bljušt {Ttimiis comnnmisl te porodica nosi naziv bljuštovke (Dioscoreaccat-). U pet velikih porodica, a to su Cruciferae, Lahiutae, Umhelliferae. Leguminosae i Composilae uz nove, RASPRAVA Iako se udžbenici iz botanike na hrvatskom jeziku u školstvu koriste već gotovo 150 godina, nazivlje na područjima pojedinih botaničkih disciplina ni do danas nije riješeno na zadovoljavajući način. Tako npr. na području sistematike ne samo da nije riješeno na zadovoljavajući način, nego je odmicanjem od Šulekova Bi- Ijarstva. / (1856) i .landinih Počela BoUuuke (1878), pogotovo na razini porodice, postupno sve više pojednostavnjivano, te je danas jednako u osnovnoškolskim, srednjoškolskim i visokoškolskim udžbenicima svedeno na oblik koji ne očituje ono što bi trebao očitovati, zadržani su i stari lin´atski tradicionalni nazivi kao što su krstašice, usnačc, štitarke, mahunarke i glavočike, a to je učinjeno i s njihovim latinskim nazivima u Međunarodnom botaničkom kodeksu. U prilogu ovom članku donosim popis hr\^atskih naziva porodica kako su upotrijebljene u skriptama iz Botanike za fannaceute (Štigar 200´l) te u Programu za upoznavanje farmaceutski značajnijih biljnih vrsta u Botaničkom vrtu "Fran Kušan" (D. Brkić 1999). No, popis sam dopunio nazivima porodica koje nisu obrađene u spomenutim radovima, ali su zastupljene u hrvatskoj flori ili pak u različitim botaničkim djelima koja su prisutna u Hi^atskoj. Naziv porodica sa sufiksom na -ovke/-evke u biljnoj sistematici u Hrvatskoj je sustavno proveden u skriptama Botamka za farmaceute (Šugar 2001) i u spomenutom Programu za upoznavanje farmaceutski značajnijih biljnih vrsta u Botaničkom vrtu "Fran Kušan´" u Zagrebu (D. Brkić 2002). Međutim, nazive porodica sa .sufiksom na -ovke/-evke, ali i s nazivima na drukčije sufikse od drugih autora, prvi je objelodanio u jednom vrlo reprezentativnom botaničkom djelu Ž. Borzan (2001) pozivtijući se pri toni za nazive s tim nastavkom u D. Brkića. Sto se tiče reda, u internim skriptama Botanika za farmaceute (Šugar 2001) prihvaćeni su nazivi sa sufiksom -olik(e) (složena sufiksalna tvorba: o + lik) koji je uveo J. Radić (1976) i koji se dodaje na osnovicu imena biljnog roda nositelja naziva, npr. borolike {Finales), dudolike (MoralesU makolike (Papaverales), boiTOlike {Fahales), mirtolike {\-hTiales), đumbirolike {Zingiherales).. koprivoUke {Urticales) i dr. Razredi su obilježeni nazivima sa sufiksom na -nice, npr. presličnice {Equisetatae. papratnice {Filicatae) i dr., a odjeljak nazivima sa sufiksom na -ače, -jače, -njači´, kao npr. maliovnjače {Brvophvta). papratnjače {Ptendophyta) i sjemenjače {Spermatophyta). - Discussion nego dovodi i do zabune. Nazivi porodice su naime .svedeni na nominativ množine roda koji je nositelj naziva te sistematske jedinice. Takav način imenovanja porodica zapravo je nasilno nategnuto proširivanje značenja određene imenice, koje nema potpore ni u narodnom ni u književnom jeziku Tako su u skladu s tom višedesetljemom praksom u školskim udžbenicima, porodice Rosaceae, Momceae. Papaveraceae, Unicaeeae. Fagaeeae. Ramaieiiluveae itd. na hrvatskom imenovane kao ruže, dudovi, makovi, koprive, bukve, žabnjaci itd. No, ruže, makovi, dudovi samo su m |
ŠUMARSKI LIST 5-6/2003 str. 38 <-- 38 --> PDF |
I. ftiii;;!!´: i´RINOSI HRVATSKOM NAZI\´UU 1/ BILJNl- SISTEMATikE Š.imimki liM lir. 5 (.. CXX\ll (2(W.l). 237-24}i nominativ množine od imenica ruža, mak ili dud i, osim što se tim padežom podrazumijeva više ili mnogo ruža, makova ili dudova, oni ne mogu bez dodatnog otiiaStijctija istodobno pokrivati značenje nominativa množine i obilježavati pojedinog pripadnika odgovarajuće porodice. Valjalo je dakle provjeriti kako sustavno riješiti nazive na razini određene sistematske kategorije, bilo II tikladu s tvorbom riječi, bilo uporabom na´ziva s dosada već upotrijebljenim sufiksima. U tu sam svrhu proučo udžbeničku izradu iz botanike iz 19 st nri čemu su mi kao temeljna diela poslužili Biljarsm! i Ijpuun, p Razmotrivši nazive porodica ali i druLih višili taksonomskih ledinic´i s različitim sufiksima" kao najprikladniji i vuprihvitliivjii za ittienovanje norodica učinili su mi se n.zivi sa sufiksom na ovke/evke Kaže I skhd I s me d i^ mreMca mŽT lo djehik^i ^nzLunlHvn zh mh^r^ a ´ ne^l ie Med m i L ;iwkrr^,ri, ,ns /r^i^^meui^^^^^k^^ S(?pripadnikeiepo^^^^^ imenujemo Nazivi sa sufiksom na -ovke prvi su put upotrijebljeni u Jandinim Počelima botanike (I.e.), zatim su obilnije zastupljeni u Burt^erstein-Kišpatićevoj BotaiiicM1940, 1941) i fi,7;Nfikr>vM.l. Radić 1976). Iako oni u tom djelu čine samo 33 % od ukupno upotrijebljenih naziva za porodice, to je ipak prevladavajuća skupina naziva, jer se u sklopu ostalih 66 % naziva porodica javljaju nazivi s vrlo različitim i neujednačenim završecima, kao što su npr konopljanke {Camwbinaceae) bušinkc (Cistac-eae, vranjemilke {.Pitimhairinaceaei štirke (Amarantaeeae). kaparke (Cappandaceae). ili pak bez sufiksa, kao što su kaktusi {Cacta ZAKLJUČAK Proučavajući hrvatske biljne nazive sistematskih jedinica od porodice pa na više, koji su uvedeni u (pu´e) školske udžbenike iz botanike tiskane u 19. st., kao što su Sulekovo Biljarstvo. I (1856) i Počela botanike od J. .iande (1878) lako je utvrditi daje u njima očitovana želja autora da se i na hrvatskom, potuoću različitih završetaka odnosno sufiksa na imenicu koja je nositelj naziva, istakne odirovarajitći hijerarhijski stupanj određene sistematske kategorije. No, ta dobra namjera nije nažalost ni do danas bila na sustavan način primijenjena na imenovanje pojedinih sistematskih jedinica u botaničkim udžbenicima. Nazivi kojima su imenovane pojedine sistematske jedinice nisu primijenjeni ujednačeno, samo za jednu kategoriju, nego su oni s istim sufiksima primijenjeni na različite hijerarhijske jedinice, što je, umjesto reda, unijelo zbrku koja traje sve do ceae). noćurke (NvctaginaceaeX dimnjače (Fumariaceae) itd., kojih je pojedinačni postotak zastupljenosti znatno niži od onih sa sufiksom na -ovke (-evke). Poseban poticaj da prihvatim nazive porodice sa sufiksom -ovke našao sam i u određenim filološkim radovima u kojima su nazivi od nekoliko porodica sa sufiksom na´-ovke spontano upotrijebljeni (N. Vajs 1998). Prihvativši nazive porodica s nastavkom na -ovke kao najprikladnije i najprihvatljivije to je nazivlje sustavno provedeno za sve porodice koje su obrađene u skriptama iz Botanike za studente Farmaceutsko- biokemijsko.^ fakulteta koje su u uporaLii od 1994. do danas. Ti su nazivi primijenjeni također i u Programu za upoznavanje farnaceutski značajniiih biljnih vrsta Botaničkog vta "Fran Kušan" u Zaiebu D Brkić 2002) Prema njemu ih navodi Ž Borzan (->00h te ih uz nazive porodica s drukčiiim završecima kako su ili imenovali neki drum autor uvrstio u svoje velebno dielo Cinicmca da su nazivi norodica sa sufiksom na ,vko´ evke koii ^LI sustavno nrimiieniem u snomenu m^bot´^^čkoi ^ U "Osuđent^F-i^n^^^ SiskorSietaLmttem iednotak^ ^še i^rS,^ n uv e ^ da T ntnvH pnkhd,^^ nnhJith V i ^ Z ^ odrS^ ´ i m^o štn se ^ žel ^ r nnn.^W,^ r^^n^nk^^^si^l^W 2 Tit M S^i^ ^ fiwS m^nZv m^n^ć^ n^ volian Odjek ^"°´"´´´´"´ ku.govmia naie. na po- Nazive za red, koji su obifiezcui sufiksom na -olike (složeno sufiksalna tvorba: o + lik), npr. borolike (Finales), preuzeo sam pretna J. Radiću (1976). Taksonomske nazive za razred obilježio sam nazivima sa sufiksom na -nice, -oviiice, npr inahovnice (Musci), gnetovnice (Gnetatae,, a odjeljke nazivima sa sufiksotti na -ače, -jače, -njače, npr sjemenjače (Spermamplnki). - Conclusion danas. Zbog toga sam se latio zadaće da na temelju naziva pojedinih sistematskih kategorija s različitim sufiksima izaberem nazive s onim sufiksima koji su se postupno javljali kao najprihvatljivij.. Kao takve, za imenovanje porodice preuzeo sam nazive sa sufiksom na -ovke/-evke koji su se pojavili u 19. st., za red nazive sa sufiksom na´-olike, koji je uveo J. Radić (1976), za razred nazive sa sufiksom" na -Ilice, -ovnice, a za odjeljak sa sufiksom na -aČL´ -jače -njačf U prilogu je donesen popis porodica, redova, razreda i odjeljaka na latinskom s prijedlogom hrvatskih naziva. |
ŠUMARSKI LIST 5-6/2003 str. 39 <-- 39 --> PDF |
\.%\^-it: PH1\I1S1 l|[.iVA|-^S.»M MA/IVLJU \7. HILJNI- SISTI.MATIKI <;iiiii;ir-Lkl lisI l)r.5 h. (.XX\li |:ilO?l. :j7-:4K POPIS SISTEMATSKIH JEDINICA S HRVATSKIM I LATINSKIM NAZIVIMA A list of sistemac units with Croatian and Latin names PORODICE AvL´fucL´ite .Muxuvme A^avatme AUsmuttweite AmunmUiivm´ Anhirvllkhnvai´ AiKicunliiicfiw Aphicmu> .Apovvnaceitc AquifhUactui´ Aniceae Anilkwme Aniticm-kici´iii- AtVLViL´Ui´ ArisioluchhweaL^ AsdcpiiiLkueaL´ A.^wnuvtw Biil-fimiiiua´ac Btf^onkwme Bt-rhL-rUltniw BL´inhicfUi- BigmnunviH´ Bixuci´iic Bmiharaci´tw Boragithitviif Brassk-acL-iw BmmetUnmit.´ Biiryi´ivrciie Bim/miCL´M Btmtmie Ciicunviw CairurkhacLW CithcuutiuivetiL- Cumptimilttmiff Ciinmiharvue Ciiium-cat:- CupiHinnciw Ciinnjoikwcac Ci/rvoplirlUici´Lic Cu.snarimicfDf CeUistractw Ci-phahuixaii´ae Ceni/uplulkwL´UL´ ChcnopoJutceae Cwiwmu´cue Ctshiivue Composihic CnnmhuUuww Corihiceuc Crusstikux´in- Cnidfeme CucurhUuvi´ce Ciimmku-tw lirimci^nvkc javoiwlvLmoškoviČL- vke saburovkc Žtibočunovke štirovko zvanii^ovkv; mjevkc Stilarke, celerovke /imzelenovke božikovinovke kozliK-cvke brcstaiijevke araukariievke p ;il iiKt\ke kopiiniakovkc svileiiičcvke Sparogovke gkivočikc./viezdaiiovke balzaiiiinovkc begoniicvke 7atikovkc brezovkc katalpovke orL-kinovki: simalovkt boražinovkv; kLipusuvkLV krstašice tamjanikovke brczuljcvkc vodoliiibovkc iimSirovkc kaklusovke sapaiiuvke vodiličevkc sazaiiikovke zvone ikovke konopljovkc kano\kc kLiparoxkc bazgovke papajevkL klinčičcvkc prcsličnjakovke kurikovkc lisov&vke voščikovke lobodmke radićcvkL-lgkivočiki;) bušimnke yliivočikc slakovke drjenovke luslikovke krstašice tikvovke ktinorijevke CupvessacetH´ CnsauaveM- CwitdiUVM- Cyperaceae Dilk-nkiceaf lihscinvin-me DipsavitiViie Dmcaciwcme Drosi´mvcue Ehi´ihueae ElaeavnaccaL´ Empevvve^^Eph^´ draceav Eipiisciaceuf ErkULx-au Ei-vthmx^´iaceae EnphoiHucL´cie Fuhuivae Fiigat-eue Fiimurktveiie Cemimireue C-sim-iacL´di.´ GinkguacCiiL´ Ghhiihriwme Gmmiueac Grnssitlarktccae HammwUdaceae Hippoccishiinuvtw llydraumiccLW Huhvdu,nk,,.´iU´ HHirophvltaca, Hvmi.^m>pkvlluceae Hvp^rkm-cac f/IkhiCL-iie Irhiacede Jii^kmhicnw Jiwcaglnacme Jiimitcme Lahkiktt´ Limuwnw Euuraceat l.i´miUH-fue Li´nnlmhykicvue Lilkici-ae UiUHtiiie Loheltavem Loganktccac Loniiilliiici´iie Lylhnwnw Majfiwlkicc´iie Miilvaceai.´ MiiraimKraee Marsikiwcae hMktceae Menvuitilmtvae MUnnsaceae čempresovke vilinovkLciktisovkc Siljovke dilenijevkc bljiisiovke če.šJjtmovkc zmajevkc rosikovke dratiLiiuivke,ebanovka zlolesinovke Sikšovkc. maliunieovktkositerni tievke prcsličevke vriesovke kokovke mlječikovke bobmke, niahLin.rke biikuvke diinjijačevke iglico\ke jjesneriievke giiikoviaglavuljL- vkL^ trave (pirikovkc) ogrozdc-rvke scletnicovkE niuctalovke bortenzijevke žabogrizovke struškovke tankoli.-aovke -oraecvke, kanlarionovke badijanovke peninikovkc oraliovke Liruktvke sitovkL iisnaee. mcdieevke iiiedićevkL-, usnače lovorovke lećevke tustieovke Ijiiianovkc lanovke tiligovinovke loganiievke Ijepkovke vrbieevke magnulijevke sljezovke svrdarkovke raznorolkovkc jasen lačevkc t,tremenovke, tralističcvke miniozovke |
ŠUMARSKI LIST 5-6/2003 str. 40 <-- 40 --> PDF |
I ŠLit;.!!-: l´f(INUS[ IIRVAISKOM NA/!VLJLi V/. BtL.IMh SBTr-MAriKi:´ ^immriiki ti^lhr. i (.. CWVII iJCKl.^l. Ill-IXA Kkmimiacme Mimotropareav Mtmneat´ Mtistii-fUf Myriatceae Mvristiccu-eaL- Mvmnmvae MyrtUi-me Noiadaccac Nehimhmeae NepcuilMceai- Nvrnphdcaceai´ Oiiugraci´ite Opfihi^hMxaceui´ OrclmiiiiViK- OsiimmiacMe OXiiluhtcciic Paeoniavi´oe fiiindmuii-eae Papaveracme PiissWonume FiiHicvLir Piiwravifiic Piiiosporaceae Plaiitai´tnaceae PUitaihhvai- Phnuhugimtmw Poucciii´ PoJoairpt/rtuw P<,him>,iiaceiw PohviihaviW Poi^gcnrnvL-ae PoUpadUuvae PurtKlavcuccae Pntaiju>i:cloiiacciw PnimtlacciW Pmtmci´ae Pmmmt-ai- PvniUuvM Aviinidktk´s Amunllkktk´s Apiah´^i Al-auamulvs AreaiU´s Ai´Lsmhcliiuifs Astfi-ahs Bentkttes Bisak´s Bonigin^k´H SnmiL´Uak´s BimUes CappLirak-s CaryaphyUahs boklovkc be/listovke hanatmvkt; voskovke iiniškaiovčcvkc kihamvkc minovke poclvodničevke oraši ličevke b07bolk.ivke [loćiirkovkLlopoćevke inaslinm´ke vrboliktwkt: iednolislovkc kLicuiiovke volovolkovke pujiinikovke cot;L>IievkL boŽLirovkc pyiuianovkL iiiakovkL trubaniovke bomvkc paparovkc piiosporovke tniuCcvko vodokk-novki; vranjemilovke: irave listiljevke iiimit-cvke kiX´siLiSčovkc dvomikovkL osfadovko rušnjovkc inrjcsnjakovke jagktćc\ke dvoličnj;ikovJ iiiogranjovke kiiiščičevke aktinidijolikc zvanikolike cdcroiikc araukartolikc pabiiolike kopitnjakolike ^vJL-;?daiiolikc brezo likv; orelaiiolike bora?inolike bronieliiolike Šiiiišimlikc kaparolikc klJnčiailike Rammcuiact´cu^ ReseUaceae Rhammiceae Rhhuphuraceae Rosacfuc Ruhkicciie Rtitaceac Stilkvceae SalvwiiKeae Sanhiiaccue Sapiiuhiceae Sapotacme Siixi/ragaceae Saaplmlariaceat Simannibaveae Smilncm-fue Sohinacme Spargaiiiuceae Shipbvk´uceaL SlmulktCL´iie Stviveaceae Tdmuricweac Tuxiiceue llixoiiiiweae- Tlwaceue Thvm^heaceae riihuvae Tniparecw Tmpui´okwecw TyphiU-etw Vlmacecw Umlwlliferae Unkaccm Vak´rkiiuirt´ae VerlwiHici-´ae ftakueai´ yi!icticeae Viuiretw /.amkivL´ue ZiVmk-ln´Uiaceae Zingibemci-iw Zoateruct-M´ REDOVI CiisiMrinuk´S CekMmh´s Ccplhihlaxuluy Convnhiihks Conuiks Cupre.miks Cvcmkik´s Dwscot-eales Dipsacaks Eh^´imks Elceasiudes Eph.´draks Erkidfx Eiipluninak.s žabnjakovkc katančcvkc pasjakovke koi-eniaSevkt: ružovkc broćevke mtovkc vrbovkc ntrpačkovki; santalovkLsapindovke 7apottnkL l:amenikovke ^inipiiikovke gorkiiitičevke leiivikuvke krumpirovke ježincovke klokočevkc lajničovke storaćevkc metliknvki.liscnke takyodiifvk;: čajcvke vrebiiiovkc lipovke rašcovke drai^oliiibovke rogo^nvke brjcstovkt; SlitarkL koprivovke odoljenovke sporiši;vkc IjubiCcvke imclovke lo/ovkc kijakovke ž^bokjL-ćinovkc (luni birovkc vogovke presličnicolikc gušieolikt; lisov^ičolike slakolike drjenolike ćeiiipresolike cikadolike bljiišiolike čeSijugovinolike dragunolikc zlolesiiiolike kositemieolike vrjesolike mlječikolikc |
ŠUMARSKI LIST 5-6/2003 str. 41 <-- 41 --> PDF |
I Jiugar lltINOSI JlK\´Al-.Si».(JM NA;;IVLJIJ IZ fJILJNt: Sli.TEMATIlCE Šiimiirski li.^l br. 5 b. CXXVll COD.U 23-!-24ii FahiU´s bobolike Pohgatuks krestusolike Fugah-.s bukvolike Puiygonuk´S dvornikolike Gentiaiuilex sirištarolike Raiumcsilale.s žabnjakolike krlicolike Rlumuhdes kmšinolike Citik^oak´s gmkolikc Hamumeiuktiex-seletnicolikLHvdnmgi´ides li.mL-nzijolike Jity,kindidcs oraholikc UunhAlts medićolike Launtk´fi kworolike UJkik´.s ljiljiiiiolike Limik´s lanolike Mitgnolhtk´s mat-nolijolikti Mtilvulfs sljc^olikt; Mvileak´s mirikolike Mynaks mirtolike Ok-idfs masliiuilike Pa^mhdes božumlikLFinuk´s´ borolike Phtosjmral^S pitos(wmlike Panics travolike Poitiivarpah^ tisLiljolike EquisL´tatae pre^-ličovnice Fdkutae paiiratnice GiuKiKHiliii´ ginkovniLv Hcpanca, i L´iri;ii jamice LvLpvdkme crvotočnice Musii mahovi! ii^e Brvopbvta maiiovnjače Pterfdaplma papratnjače Rosak´s Riitakx Sidicides Saiikdides Sapuukdcs Sa.ufragcdi-s Sm>phuk,nd,s Smdandes Sokmahs Tiiimtrkales Taxak´s TiK-Llk´S Tliymelaeahs Urdcales Vk)kdesVilaies Zingdwrides RAZREDI Pinawe Cvcacktae Bam,nuau,eGnctakw ružolikini tolike vrbolike samalolike sapiiKlolikc kameiiikolike strupnikolikc tetivikolike gorkosladolike metlikolikc tisolike čajolike vrebiiiolikc kopnvolike ljubicolike lozolike čtiimbirolike boroviniee cikadovnice benetitovnio. gnetOMiice ^k,gnolk,UH´\Dladvk´do,wai´)A^T>^^^^mcc unahu´(Muuvcuryk´doimw)\cilui,M´()m<: ODJELJCI SpL-nncdaphvtu sjemenjaoc LITERATURA Borzan , Ž., 2001: Imenik drveća i grmlja. Hrtvatske šume, Zagreb Brkić , D., 19W: F;imiaceutska botanika. Program za upoznavanjL´ farmficeut.sk i značajnih biljnih vr.sta u Botaničkom vrtu ^´Fran Kušan" u Zagrebu. Zavod za farmaceutsku botaniku Fannaceiitskobiokemijskog fakulteta (interni vodič za studente), Zagreb Burgerstein , A., ISTO, 189^), l^ilO, 19lfn, 1940. ^ 1941: Botanika za više razrede srednjih škola (Prirodopis bilja 1941). Priredio M. ´iCišpatić, Zagreb Engler, A. und K. Prantl, 1891: Die natnrlichen Pflanzenfamilien. Verlag voii Wiihclin Iringelmann, Leipzig Ereegovic , A., (I. izd. bez godine izdanja), 1931, , 1939: Botanika za niže razrede srednjih i njima sličnih škola. Zagreb Frank , A. B., JS93: Lehrbuch der Botanik. 2. Band. Leipzig hl a s e k, C. i J. .1 a n d a, i S74: Rukovodnik za prirodopisni atlas. Sbirka slikanih prirodnina za stienu iz životiiij.stva, bilinstva i rudstva. Zagreb 11 o , v a t i e, S., 1946: Botanika za niže razrede gimnazije. Zagreb Ilorvatić,S. , 1954: Ilustrirani bilinar. Školska knji¬ ga, Zagreb J a n d a, J„ 1878: Počela botanike za više razrede srednjih učilišta. Zagreb |
ŠUMARSKI LIST 5-6/2003 str. 42 <-- 42 --> PDF |
I. Sugar: f´HIMISI flRVATSKOM NAZIVUL´ U H1LJM-. SISTIIMATlkl- Šul^a^^ki list br. 5 Poljoprivredna enciklopedija, I-III. Jiigosl. Icksikogr. zavod "Miroslav Krleža", Zagreb Leiinis , J., 1893: Synopsis der Pflanzenkunde. I iannover Magdefrau,K.. F. Ehrcndorfer. 1978, 1997: Sistematika, evolucija i geobotanika. Udžbenik botanike za visoke škole. Školska knjiga, Zagreb Pokorny , V., 1856: Pouka o botaniki. Za c.k. austrijske niže gimnazije. S njemačkoga preveo Ivan Evgl. Kiseljak, Bce Piikor-nv, V., 1.S71: Prirodopis bilinstva sa slikami. Doptinio Ž. Vukasović, Zagreb Pokorny , V., 1883, 1892, 1894: Prirodopis bilinstva sa slikama za niže razrede srednjih učiona. Preveo Ž. Vukasović, priredio J. Janda Pokorny , V., 1894: Prirodopis za pučke i građanske škole u tri stupnja. Preveo .1. Janda, Zagreb Pokorny , V.,1898, 1903: Prirodopis bilinstva sa slikama za niže razrede srednjih učiona. Preveo Ž. Vukasovie. preradio A. Korlević P o k o r n y, V., 1911: Botanika sa slikama za niže razrede srednjih učilišta Preveo Ž. Vukasović, priredio A. Korlevie. Zagreb Pokorny, V, 1915, 1920, 1923, 1926, 1943: Prirodopis bilja za niže razrede srednjih škola. Preveo i dopunio S. Gjurašin, Zagreb Potočić,Z . (ur.), 1980(I), 1983 (II), 1987(III): Šumarska enciklopedija, I-III. .lugoslav, leksikogr. zavod "Miroslav Krleža", Zagreb Radić, ,1., 1976: Bilje Biokova. Institut -´Planinamore" - Malakološki muzej, Makarska, Siz za kulturu općine Makarska, Grafički zavod Hrvatske, Zagreb, Makarska Sugar , I., 1994-2001: Botanika za studente Farmaceutsko- biokemijskog fakuHeta. Škripta (interno izdanje), Zagreb Šulck,B. , 1856:Biljarstvo, I. dio. Beč Urban, S., R. Domac, 1948: Botanika za V. razred gimnazije (više izdanja, zadnje 1956). Zagreb -v-, 1856: (Pregled domaće književnosti). 1. Biljarstvo. Za višje gimnazije spisao Bogoslav Šulek. Beč 2. Pouka o botaniki Vekoslava Pokornoga. Za c. kr. austrijske nižje gimnazije. S njemačkog preveo dr. Ivan Evgl. Kiseljak, učitelj naravosl. na c. kr. zaCT. gimn. Beč. Neven, 5, 6 (lipanj): 189-191,Zag~,-eb Vajs, N., 1998: Hrvatska povijesna Htonimija. Fitonimija i) Vitezovićevii rječniku Lexicm LatinolUvricum naspram LTade u starijoj hrvatskoj leksikografiji. Doktorska disertacija (rukopis), Filozofski fakultet, Zagreb Vukotinović , Lj., 1860: Šulekovo Biljarstvo. Narodne novine, 26, 30:82-83, Zagreb Zippe,F . X. M., 1856: Prirodopis za nižje realne škole (preveo B. Šulek, ali to nije naznačeno u knjizi). Beč SUMMAR:: In this paper proposed are Croatian names of systematic units in plant systema tics from families to higher tmits so that they correspond with latin names. For families, proposed suffix to the plant name would be -ovke (or -evke, with palatals), f ex. borovke (Pinales); for classes. name.s with suffix -nice,-ovmce, f ex.jednosnpuice (Monocotvledones); and for divisions. names with suffh -ače, f. ex. sjemenjače (Spenii´atopiwta). ´ ^m |