DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu




ŠUMARSKI LIST 1-2/1999 str. 81     <-- 81 -->        PDF

lo na potrebu za produbljenijim traganjem za izvorima
vezanima za izraze kras i krš. Sve ono što sam proučio
i pronašao po literaturi, ili što sam susreo u mjesnom
govoru na terenu, govori u prilog činjenice daje pravi
hrvatski izraz za imenovanje te geološke pojave vezane
za vapnenačka, a dijelom i dolomitna područja, upravo
izraz kras a ne krš.


Istra je puna toponima s korijenom kras ili Kras te
njihovih izvedenica, i to jednako u povijesnim dokumentima
kao što je Istarski razvod, kao i na kraškom
prostoru, ali se oni javljaju i šire - na Dinaridima uopće.
Može se reći da gotovo svako selo u kraškom području
Istre ima svoju jednu ili više krasa. Krasa je u Istri, upravo
suprotno od onoga što piše u Akademijinu i Skokovu
etimologijskom rječniku, travnjačka površina u
kraškom području, privedena u košanicu bilo krčenjem
šume, bilo čišćenjem stijena i kamenja. S obzirom na
veličinu takvih krasa, javljaju se i toponimi velika i mala
krasa.


Tako na komunalnom prostoru zvanom Proština, u
jugoistočnoj Istri, na području općine Marčana, povrh
područja Tamljaka nedaleko sela Prodöl, postoji toponim
Krase odnosno Velike krase. Kraj zaseoka Dvori
blizu Filipane postoji također toponim Krasa. U Prodolu,
selu s toponimom koji se u geomorfologiji također
upotrebljava i kao naziv za obilježavanje određene
pojave, javljaju se dva toponima s korijenom kras, a to
je Krasica, najednom od kojih se danas nalazi i spomenik
palim borcima iz II. svjetskog rata. Na pola puta
između gradića Bala i sela Smoljanci, nalazi se selo
Krase (spomenuti toponimi nisu dosad nigdje navedeni
u literaturi), povrh Dragonje nalazi se brdo Kras,
zatim Kras zapadno od Pazina i blizu Roča, sela
Krasica blizu Buja i Bakra, Krasi i Krasina blizu
Vrbnika na otoku Krku, Krasnica povrh Novog
Vinodolskog, Kras se zove cijelo područje sjeverozapadne
Istre koje pripada Sloveniji i Italiji, zatim cijelo
jedno područje povrh Vranskog jezera na otoku Cresu
nosi naziv Kontrade Krasa, itd.


Toponima s korijenom kras ima i na Velebitu, kao
stoje Krasno, veće naselje u kraškom polju povrh Senja,
Krasanska duliba (treba li tražiti bolje dokaze za
narodni izraz za obilježavanje krasa nego stoje taj toponim
sastavljen od dviju riječi, od kojih prva obilježava
kras kao geološku pojavu, a druga specifičnu geomorfološku
pojavu svojstvenu krasu), Lipovac Kras i
Kras Trubaja povrh Cesarice. Toponima s korijenom
kras ima i u Bosni, kao stoje Krasno polje, naravno u
Sloveniji i u Crnoj Gori (usp. M. i B. Guši ć 1960, Krš
Jugoslavije 2, Jugoslavenska Akademija).


Valja međutim reći da u Istri ima i nekoliko toponima
koji bi se možda mogli uzeti kao izvedenice od riječi
krš, ali ni jedan baš s nazivom Krš. Tako postoji gradić
Kršan povrh Cepićkog polja i selo Kršan blizu
Savičente, toponim Krška nad Rašom i zaselak Kršanjin
pokraj Brseća. I narodni naziv jedne inače stepske


biljke sadrži u sebi korijen riječi krš - kršin (Chrysopogon
gryllus).


Uzmemo li isto tako u ruke Akademijin rječnik i
pregledamo li građu vezanu uz riječi kras i krš, uvjerit
ćemo se da sve govori u prilog uporabe izraza kras
umjesto krša za obilježavanje te geološke pojave. Iz
Akademijina rječnika saznat ćemo daje "krš ono što
voda nanese kad poplavi .


No, zato je riječ krš dobro zastupljena u Srbiji i na
Kosovu, pa i u Crnoj Gori: Visoki krš, Crni krš. Goli
krš, Ujkov krš (usp. M. i B. G u š i ć, op. cit.). Izraz krš
je i danas u Srbiji najuobičajeniji izraz za spomenutu
geološku pojavu.


Izrazi kras i krš uzeti su kao ravnopravni i na "Debatnoj
večeri o terminima kras, krš ili karst", koja je
održana u prostorijama Jugoslavenske akademije u Zagrebu
u vezi s projektom Krš Jugoslavije, te je i ta rasprava
tiskana u ediciji "Krš Jugoslavije" 1960. u izdanju
Jugoslavenske akademije u Zagrebu. Zanimljivo je
istaći da je akademik Aleksandar Ugrenovi ć preporučio
i zagovarao isključivo uporabu izraza krš, bez
obzira, kako je rekao, na širinu značenja toga izraza,
dok se akademik J. Roglić - iako je sve ono što je
prethodno rekao u raspravi išlo u prilog izraza kras priklonio
uporabi riječi krš, no ipak označivši i kras
kao "našu" (!?) riječ (usp. Krš Jugoslavije, 2, 1960, str.
221-222).


Izraz kras upotrebljavala je većina hrvatskih autora


19. stoljeća, kao i na prijelazu stoljeća, kao što su bili P.
Matković, Ž. Vukasović, J. K. Šlosser, H.
Hranilović, D. Hire, V. Klaić i dr., u kojih nalazimo
i izraze kraška formacija, kras hrvatski i dalmatinski.
Prvi koji je još u prošlom stoljeću počeo sustavno
upotrebljavat izraz krš bio je D. G o r j a n o v i ć -
Kramberger za kojega su M. i B. Gušić u već citiranom
radu napisali daje bio "slab poznavalac našega
jezika" (str. 15). Izraz su postupno počeli prihvaćati i
drugi autori, kao što su M. Šenoa, J. Poljak,
Salopek, F. Šuklje, F. Tucan, I. Horvat i S.
H o r v a t i ć i dr.
Svakako je zanimljivo još jednom navesti riječi koje
je F. Tuca n napisao u Nastavnom vjesniku 1914. pod
naslovom "Bilješke o prirodoslovnoj nomenklaturi":
Ono, čemu Nijemac kaže der Karst, vele neki naši ljudi
kras, kras, dapače Srbi i karst. Sve je to krivo. Mi za riječ
der Karst imamo lijepu našu riječ krš". Dakle očito:
narod drumom, učenjaci šumom. A ipak valja poći od
narodne jezične baštine i nju valja poštivati pri tvorbi
riječi. Za strance je to normalno i evo primjera za to.


Biljka koja u Europi predstavlja znamen Alpa, ali i
planina uopće, to je alpski runolist (Leontopodium
alpinum). Na Dinaridima, npr. na Zavižanu (Velebit),
Kremenu, na Učki i drugdje, javlja se poseban varijetet
koji je prema geološkoj pojavi, svojstvenoj upravo Dinarskom
gorju, prozvan 1904. godine: Krasense Derg.
(usp. Hayek, Prodromus florae Peninsulae Balca