DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu




ŠUMARSKI LIST 1-2/1997 str. 68     <-- 68 -->        PDF

Nakon uvodne riječi uredništva, recenzije prof. dr.
Branimira P r p i ć a i proslovnog priznanja prof. dr. Stanislava
S e v e r a, slijedi poglavlje Stari slavonski hrastici,
dio u kom je vrhunskom tehnikom tiskare ZRINSKI
d.d., Čakovec, sačuvano za budućnost 48 starih fotografija
Foto Etienna, Vinkovci, dokumenata o ljepoti
i sudbini starih slavonskih hrastika na prijelazu iz 19. u


20. stoljeće.
U drugom poglavlju pod naslovom Povijesnica naroda
i šume, pitkom je rječju, punom emotivnog naboja
ispisana povijest Hrvata, obilježena s malo mira a mnogo
ratova i razaranja, tako daje pred krajem poglavlja
nezamjenjivo mjesto našla pjesma Miroslava S. Madera,
PutzaNuštar, gdje je znakovit zadnji stih:


Ovo je zemlja šokačka uvijek bila


plemenita, ponosita i darovita


Ne zaboravi putniče: Nije se dao Nuštar stari !!


Treće poglavlje; Slavonski hrastici danas, vode nas
produhovljenom slikom i poetskom riječju u sadašnjost
naših hrastika. Iz opisa hrastika po godišnjim dobima,
riječju zanesenog zaljubenika, sav je ugođaj "duše"
šumskog ekosustava prenesen na stranice ove knjige.


Četvrto poglavlje; Šuma i hrast u umjetnosti i pučkom
graditeljstvu obiluje ljepotom umjetničkog stvaralaštva
o šumi, snagom stiha i slike daruje hrastu, hrastovom
drvetu značaj božanstva. Kamenim poprsjem u
formi hrastova debla, Ivan Rendić je skulpturi Oca
Domovine dr. Ante Starčević a udahnuo božansku
moć i snagu. Dok nam bura HRAŠĆE vije, stih je naše
himne, simbol vječnosti.


Poglavlja 5. 6. i 7. ponudila su nam sažetak, literaturu
i popis slika na hrvatskom, engleskom i njemačkom
jeziku.


Monografija je tiskana u nakladi od 2000 komada,
zahvaljujući Javnom poduzeću "Hrvatske šume" kao
nakladniku. Posebnu zahvalnost treba odati predanom
znalcu za grafičko uređenje Dragutinu Štebihu, te
lektorici prof. Branki Tafra kao i prevoditeljima, prof.
Renati Barac na engleski jezik, i prof. Hrvoju Glavač
za njemački jezik. Hrast, hrastova šuma, pa onda i
najljepši slavonski hrastici, zaslužuju da budu vječni.


Tomislav Starčević