DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu
ŠUMARSKI LIST 11-12/1962 str. 85 <-- 85 --> PDF |
mentalna razlika u definicijama riječi »tlo«, kod obe grupe. Kod radne grupe 3 suponira se definicija udružena s genezom tla, biljnim rastom i poljoprivrednom produkcijom (up. U.S. Soil Survey Manual. 1951, page 8), a kod radne grupe 9 definicija tla izražena je u smislu kompaktnog ili nekompaktnog materijala koji se koristi u građevinarske svrhe. Premda je jasno da su osnovne definicije potpuno različite, obe se grupe međutim slažu u tome. da se može mnogo postići neprestanom izmjenom misli. One zajednički pozivaju internat:, udruženje za aerofotogrametriju, da podvuče pažnju i preporuči svim članovima da jasno označe definiciju tla koja se koristi, u svim publikacijama koje se odnose na ovu problematiku. Zaključci radne grupe 4 (Vegetacija) 1. Uviđajući da su problemi korištenja vegetacije različiti u umjerenoj, aridnoj i subtropskoj regiji, radna grupa 4 preporuča, da istraživanja vegetacije pomoću aerofotosnimanja i fotointerpretacije budu potpomognuta u svakoj regiji i vjeruje, da je uska suradnja između istraživalačkih stanica i svih naučnih radnika svih naroda bitna za regionalno unapređenje biljne proizvodnje, naročito u nerazvijenim zemljama. 2. U pogledu velikog zahtjeva za informacijama o biljnoj produkciji nerazvijenih zemalja preporuča se obratiti povećanu pažnju obuci radnih grupa na svim razinama. U obuku bi bili uključeni praktični tečajevi o korištenju aerofotosnimaka, koji bi se održavali u prikladnim svjetskim centrima i putem internacionalnih i bilateralnih agencija. Nacrt generalne rezolucije Komisije VII — I.S.P. 1. Komisija VII vrlo bi cijenila ako I.S.P. dade svu moguću podršku u pogledu ukidanja svih nepotrebnih ograničenja za korištenje aerofotosnimaka u mnogim područjima. 2. Preporuča se potpomaganje detaljnih tudija slijedeće problematike, čije rješenje pokazuje izglede za značajne napretke u primjeni zračnih snimaka i fotointerpretacije: a) Kvalitet fotografija za fotointerpretacijske svrhe, b) Mjerilo aerosnimaka kao faktor ograničenja u fotainterpretaciji, c) Sezonske promjene u reflektiranju svijetla, d) Povećanje tačnosti mjerenja gdje je ono vezano sa fotointerpretacijskim radom, e) Unapređenje automatske i elektronske tehnike za fotointerpretaciju. 3. Preporuča se da bi svaka zemlja osnovala centralni registar u kojima bi se Zgrada I. T. C. u Delftu Foto: S. Bertović čuvali podaci svih aerofotosnimanja izvršenih u zemlji za bilo koje svrhe. 4. Komisija VII — I.S.P. na zasjedanju u Delftu, septembra god. 1962. primila bi sa zadovoljstvom zbirke aerofotosnimaka pojedinih radnih grupa, koje bi pokazivale mogućnosti upotrebe u istraživanjima tala, vegetacije, korištenja zemljišta ltd. Takve zbirke bile bi od velike vrijednosti prilikom studiranja sličnih područja. Za ovu svrhu najpoželjnije je da zbirke fotografija iz područja geologije, klime, opće fiziografije i mnogih drugih ekoloških pojava budu po mogućnosti adekvatno označene i opisane. 5. Učesnici simpozija fotointerpretacije Komisije VII — I.S.P., Delft, Holandija 1962. suglasni su, da je važno organizirati također rad na fotointerpretaciji i u drugim naučnim udruženjima s time da se izbjegne ponavljanje. Izražava se da je studij metoda fotointerpretacije specijalni predmet Komisije VII — I.S.P. |