DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu




ŠUMARSKI LIST 11-12/1962 str. 85     <-- 85 -->        PDF

mentalna razlika u definicijama riječi »tlo«,
kod obe grupe. Kod radne grupe 3 suponira
se definicija udružena s genezom tla,
biljnim rastom i poljoprivrednom produkcijom
(up. U.S. Soil Survey Manual. 1951,
page 8), a kod radne grupe 9 definicija tla
izražena je u smislu kompaktnog ili nekompaktnog
materijala koji se koristi u
građevinarske svrhe. Premda je jasno da
su osnovne definicije potpuno različite, obe
se grupe međutim slažu u tome. da se
može mnogo postići neprestanom izmjenom
misli. One zajednički pozivaju internat:,
udruženje za aerofotogrametriju, da
podvuče pažnju i preporuči svim članovima
da jasno označe definiciju tla koja se
koristi, u svim publikacijama koje se odnose
na ovu problematiku.


Zaključci radne grupe 4 (Vegetacija)


1. Uviđajući da su problemi korištenja
vegetacije različiti u umjerenoj, aridnoj i
subtropskoj regiji, radna grupa 4 preporuča,
da istraživanja vegetacije pomoću
aerofotosnimanja i fotointerpretacije budu
potpomognuta u svakoj regiji i vjeruje,
da je uska suradnja između istraživalačkih
stanica i svih naučnih radnika svih
naroda bitna za regionalno unapređenje
biljne proizvodnje, naročito u nerazvijenim
zemljama.
2. U pogledu velikog zahtjeva za informacijama
o biljnoj produkciji nerazvijenih
zemalja preporuča se obratiti povećanu
pažnju obuci radnih grupa na svim razinama.
U obuku bi bili uključeni praktični
tečajevi o korištenju aerofotosnimaka, koji
bi se održavali u prikladnim svjetskim
centrima i putem internacionalnih i bilateralnih
agencija.
Nacrt generalne rezolucije Komisije VII —


I.S.P.
1.
Komisija VII vrlo bi cijenila ako
I.S.P. dade svu moguću podršku u pogledu
ukidanja svih nepotrebnih ograničenja za
korištenje aerofotosnimaka u mnogim područjima.
2.
Preporuča se potpomaganje detaljnih
tudija slijedeće problematike, čije rješenje
pokazuje izglede za značajne napretke
u primjeni zračnih snimaka i fotointerpretacije:
a) Kvalitet fotografija za fotointerpretacijske
svrhe,
b) Mjerilo aerosnimaka kao faktor ograničenja
u fotainterpretaciji,
c) Sezonske promjene u reflektiranju
svijetla,


d) Povećanje
tačnosti mjerenja gdje je
ono vezano sa fotointerpretacijskim
radom,


e) Unapređenje automatske i elektronske
tehnike za fotointerpretaciju.


3. Preporuča se da bi svaka zemlja osnovala
centralni registar u kojima bi se
Zgrada I. T. C. u Delftu


Foto: S. Bertović


čuvali podaci svih aerofotosnimanja izvršenih
u zemlji za bilo koje svrhe.


4. Komisija VII — I.S.P. na zasjedanju
u Delftu, septembra god. 1962. primila bi
sa zadovoljstvom zbirke aerofotosnimaka
pojedinih radnih grupa, koje bi pokazivale
mogućnosti upotrebe u istraživanjima tala,
vegetacije, korištenja zemljišta ltd. Takve
zbirke bile bi od velike vrijednosti prilikom
studiranja sličnih područja. Za ovu
svrhu najpoželjnije je da zbirke fotografija
iz područja geologije, klime, opće fiziografije
i mnogih drugih ekoloških pojava
budu po mogućnosti adekvatno označene
i opisane.
5. Učesnici simpozija fotointerpretacije
Komisije VII — I.S.P., Delft, Holandija
1962. suglasni su, da je važno organizirati
također rad na fotointerpretaciji i u drugim
naučnim udruženjima s time da se
izbjegne ponavljanje. Izražava se da je
studij metoda fotointerpretacije specijalni
predmet Komisije VII — I.S.P.