DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu
ŠUMARSKI LIST 4-5/1959 str. 60 <-- 60 --> PDF |
1935. isti autor (382) piše osmrči, a smreka mu je J. com. V es e 1 i (335) piše smrča, a tako i 1936. pišu Vajda (350) i B a 1 e n (91, 229), dok je A n i ć (703) naziva smrekom. 1937. (650) Afanasijev: omorika. 1938. (11) Omanoviću je smreka Juniperus, a za Pančićevu omoriku veli da je posebna vrsta omorike! Afanasijev (221) omorika, Milan Knežević (Sarajevo) (367) o m o r a, aFrančišković (437) smreka. Dr. S. P 1 a v š i ć (694) kustos sarajevskog muzeja piše članak: »Staništa Pančićeve omorike« i u završnom dijelu govori o nomenklaturi predlažući za P. omorica Panč. naziv omo rika, a za P. excelsa — smrča. Hrvatski naziv smreka za P. excelsu ne čini mu se zgodnim, jer tom riječju narod u Bosni naziva J. Communis. 1949. Vajd a (189) piše: smreka . 1940. miješa se smreka i smrča, a R o s i ć (Beograd) (535) naziva J. com. smrekom, a Piceu smrčom . 1941. (28) Fukare k piše O trećem arealu Pančićeve omorike u Drobnjacima. »Prof. N. A. Muravje v također je istraživao vegetaciju Durmitora ... ali nije našio P. omoriku Panč. Navodi o tom, da je ona bila u tim šumama, a sada posječena, mogu se objasniti time, što narod, po njegovu mišljenju, imenom »o m o r i k a« naziva običnu s m r č u (P. Excelsa). Isto tako misli i K. M a 1 y (Sarajevo). Od 1942.—1952. saradnici iz Hrvatske pišu smreka, a iz Srbije i Bosne smrča, dok od 1953. do danas dominira u S. L. opći naziv smrča. * * * Kako treći izvor za rješavanje postavljenog problema poslužit će nam rječnici — naši i ostalih Slavena. Prvi-naš trojezični rječnik ilirsko-talijansko-njemački bio je »Ricsoslovnik « Jose Voltigg i j a, Istranina, štampan u Beču 1803. g. Tu se spominje smrek a — ginepro — Wachholder; bo r — ginepro — Wachholder; jela — abeto — Tanne. Omoriku ne spominje. Vuk Karadzi c u prvom izdanju Srpskog rječnika (1818. g.) navodi ova imena: smrek a — der Wachholder — Juniperus communis Linn.; smrekovin a — Wachholderholz — lignum juniperi; omo rik a —die Fichte. Šulek : Njemačko-hrvatski rječnik, I860.: Fichtenbaum, Fichte (Pinus picea) omora, omorina. omorik a; (coll) omorje. Fichtenhain: omorik, omorje Fichtenholz: omorikovina Đuro Daniči ć (Korijeni s riječima od njih postalijem u hrvatskom ili srpskom jeziku. Jug. Akad. Zagreb 1877.) ima smark , postalo od s m a r, a znači u sanskritu: mazati, kvasiti, gladiti i sijati . Od ovog |