DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu




ŠUMARSKI LIST 9-10/1953 str. 38     <-- 38 -->        PDF

5) Ne dođe li uopće do nagodbe između interesenata, to se onda spor predaje
»rbitražnom ili redovnom sudu na daljnji postupak. U ovom slučaju troškovi uskladištavanja
i čuvanja robe padaju na teret osuđene stranke.


Prodaja robe slijedi bez ikakove garancije (61. 21) ili odgovornosti u vezi s uporabnom
svrhom (Verwendungszweck), koju je kupac eventualno saopćio ili predvidio.


d) Plaćanja


Rokovi plaćanja (čl. 22) teku uvijek od datuma otpreme (Warenversand).
Uplate se vrše bez specijalnih troškova u sjedištu prodavaoca. Pritom plaćanja na
ruke putnika, zastupnika i t. d. koje prodavalac nije izričito bpunomoćio, ne rasterećuje
onog, koji je ta plaćanja izvršio. Ugovoreni se odbitak (skonto) kod plaćanja u
gotovom (per Kasse, a pronta cassa) obračunava iz netto iznosa fakture.


Kod prodaje »frei Bestimmungsort« (franco odredište) kupcu ne pripada nikakav
odbitak s naslova izvršenih uplata kod otkupa robe, kamo spadaju carinske
pristojbe, »I. G. E.« — dažbine i talijanska željeznička vozarina. Nu zato mu pripada
skonto od austrijske vozarine u koliko je roba predana »franco granica«.


Kod sporov a svih vrsta, u koliko su oni sudske prirode i u koliko nije u
ugovoru drugčije predviđeno, smatra se nadležnim ono sudište, u čije područje spada
sjedište prodavaoca (čl. 23). Kod zahtjeva prava na naknadu štete (Schadenersatzanspruch),
koja ističe iz neizvršavanja ugovornih obaveza, tužba se podnosi sudištu,
koje je nadležno za sjedište oštećenoga.


B) SPECIJALNI PROPISI


Predmet austro-talijanskih uzanasa čini isključivo drvo četinjača (čl. 24) i to
specijalno: smrča (Fichte, abete rosso), jela (Tanne, abete bianco), ariš (Larche,
larice) i bijeli bor (Weissfohre, pino silvestre). Ako je u ugovoru označeno samo
skupno ime »abete«, onda se time misli jela odnosno smrča u međusobnoj većoj ili
manjoj smjesi već prema provenienciji drveta. Ali ako se želi naznačiti određeni
omjer u smjesi vrsta ili se želi jedna vrsta umjesto druge, onda se to u ugovoru
mora izričito naglasiti.


Drvo, koje je predmetom trgovine austro-talijanske uzanse razlikuju kao: oblovinu
(Rundholz, legname rotondo) i prerađeno drvo (bearbeitetes Holz, legname lavorato)
i to posebno tesano (behauen, squadrato) a posebno piljeno (gesagt, segato).


a) O b 1 o v i n a


Obla se građa prodaje okorana i očišćena od grana (čl. 26). Ne dijeli se u kvalitetne
klase već se tretira samo kao zdrava trgovačka kvaliteta (gesundes Handelsqualitat).
Pod tim se pojmom razumijeva, da se iz prodaje isključuju prelomljeni,
truli, oštećeni, jako zasukani, zakrivljeni, jako malodrvni ili inače manje vrijedni
komadi. Dijeli se po debljinskim razredima (čl. 27) na:


1) Pilansk i trupc i (Sageblocke, Sageklotze, tronchi da šega) u duljinama
4—6 m napredujući po 50 cm, te s promjerom u sredini od 20 cm na više. Ovdje
treba napomenuti, da po propisima našeg privremenog standarda (14—49) trupci jele
i smrče (kakvoća AB i C) spadaju u 2b debljinski podrazred t. j . od 25 cm na više,
dok kod bora trupci kakvoće AB spadaju u isti debljinski podrazred i dalje, a tek
kod kakvoće C počinju s 2. debljinskim razredom (20 cm promjera na više). Duljina
im je po propisima standarda od 4 m naviše. Po starim pak propisima ZU (§ 35) ovi
trupci imaju duljinu u granicama 4—9 m, a promjer najmanje 20 cm. Po propisima
LJU (lie) duljina 4—12 m dok debljina iznosi od 16—22 cm (podmerna) odnosno
23 cm i više (nadmerna).


2) Dugačk a građ a za građevne i pilanske svrhe (Langholz fiir Bau- und
Siigezwecke, tondoni) dolazi u duljinama 5—10 m i preko toga napredujući po 50 cm.
Promjer u sredini se kreće od 16 cm na više. Po propisima našeg standarda (14—49)
ovaj sortimenat odgovara stupovima za skele, koji spadaju u 2a debljinski podrazred


408