DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagoðeno pretraživanje po punom tekstu




ŠUMARSKI LIST 10-11/1937 str. 44     <-- 44 -->        PDF

Cette autre formule, c´est la formule (62) ou n et .2 ont la signification déja mentionnée
et ou N signifie le nombre de t o u s les arbres faisant partie du peuplement sous cubage.


Comme on le Voit et comme l´a déja, mais par mots seulement, souligné L o r e y
(No. 1, ip. 41 et 42), notre formule (62) nous dit que, si tous les arbres du peuplement
nous ont servi des arbres d´essai (n = N), l´erreur finale du cubage du peuplement,
due seulement au choix des arbres d´essai, s´égalise alors completement a zéro ce qui
n´est pas le cas d´apres la formule (63).


C´est aussi par Langsaete r que la meme pensée, dans une autre forme
cependant, a été exprimée et meme vetue d´une vraie formule (page 226 de l´article cité
sous No. 3, article sur lequel l´attention de l´auteur fut tirée, apres lesdites leçons, par
un collegue bulgare). Mais cette formule de Langsaeter , quoique semblable sn
quelque sorte a la présente formule (62), n´est tout de .meme pas correcte. De plus,
elle ne fut que tout simplement posée sans aucune explication déductive ni développement.


Quant au cours que prend le développement de la formule (62) par l´auteur et
quant a quelques autres questions faisant partie du présent probleme, l´auteur renvoie
a cet égard a la »Lessovodska Missal«, revue forestiere bulgare, ou cette étude (en.
traduction bulgare et sous le titre secondaire Ȇber den bei der Bestandeskubierung
zu befürchtenden mittleren Fehler«) a été imprimée dans les Numéros 2—4 de cette
année. Dans le No. 4 elle a été accompagnée d´un résumé détaillé en langue allemande.


Mais, a l´égard de ladite traduction bulgare l´auteur doit souligner que, dans
quelques formules de cette traduction qui (toutes) sont numérotées de la meme maniere
qu´ici-meme, se font voir des fautes typographiques qui ne sont pas a trouver ici.
C´est aussi dans ledit résumé allemand (Zusammenfassung) que se trouvent quelques
fautes typographiques, les principales desquelles doivent ici etre corrigées. Donc, le
type »1« a la fin de la 2em« ligne de l´alinéa 7 de la (»Zusammenfassung« doit etre
transporté dans la fin de la ligne suivante. Le trait d´union a la fin de la 2em« ligne
de l´alinéa 33 doit etre remplacé par le type »r«. Le meme type a la fin de la ligne
suivante doit etre supprimé.


En quelques endroits (par exemple dans les alinéas 33 et 37) se trouvent des
mots »Antiquadrieren« et »Antiquadrierunig«. Sous ces expressions abrégées on ne doit
pas comprendre l´extraction de la racine carrée, mais seulement la réduction du carré
développé d´un polynôme a sa forme u n d é v e 1 o p p é e.


´ 4.


598