DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu




ŠUMARSKI LIST 3-4/1918 str. 29     <-- 29 -->        PDF

- 8S —
š. z., nije također baš nikakav dokaz za tvrdnju gosp. nadzornika
GUrtha, da § 60. u točki 3. raspravlja o vršcima,
ograncima i granama kao o nuzgrednom šumskom
užitku, te da se vršike i grane samo kao nuzgredni užitak
imaju naknađivati po §-u 4. priloga D, a inače po §-u 3.
istoga priloga.


Da je zakonodavac u prilogu D. održao po prilici isti
poredaj kao u § 60. o. š. z., sasvim je naravna stvar, jer se
prilog D upravo i temelji na §-u 60. i jer on govori o naknadi
za sva ona prisvojenja i oštete, što ih nabraja § 60.
Ta okolnost međutim ne sadržaje u sebi nikakova daljnjeg
značenja.


Gosp. nadzornik Giirth upire se pri tom očito o okolnost,
da točka 1. §-a 60. sadržaje riječ „drvlja", dočim
točka 3. te riječi ne sadržaje.


Koliku dokaznu snagu ova okolnost ima, znamo već.


A sada pređimo na riječi „freveln" i „Frevel". Riječ
„freveln" u pravnom smislu znači samo „prestupiti (prekršiti)
zakon", a riječ „Frevel" znači prema tome „prestupak"
ili »prekršaj" t. j . isto, što znače i njemačke riječi
„Vergehen* i „Ubertretung". Tako veli o tome Hess:*


„Unter Forstfreveln (Forstvergehen) versteht man
aile durch das betreffende Landesforststrafgesetz
verbotenen und mit Strate belegten Handy
lungen (oder Unterlassungen). Regelmassig stehen Handlungen
dritter in einem fremden Walde, durch welche dem
Waldeigentumer ein Nachteil zugefugt oder sein Interesse
mindestens gefahrdet wird, in Frage."


Sa riječju „Nachteil" u savezu može se također protumačiti,
zašto je riječ „Forstfrevel" u hrvatskom tekstu šumskog
zakona označena kao „šumski kvar".


Kako šumski zakon u §-u 60. nabraja razne zabranjene
čine, koji se odnose koli na prisvajanje šumskih pro


Forstschutz, 4. izd., 1916., II. sv„ str. 33.