DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu
ŠUMARSKI LIST 7-8/1916 str. 50 <-- 50 --> PDF |
— 242 — što kod jedne od ugovarajućih stranaka manjka osobna sposobnost u pogledu samostalnoga sklapanja pravnoga posla, onda valja odmjerenje i uplatu pristojbe obaviti u onoj državi, u kojoj je uslijedilo odobrenje ili potvrđenje pravnoga posla. Ako je pako sklopljenje pravnoga posla učinjeno ovisnim od odobrenja kojega ces. i kr. zajedničkoga ministarstva, tada pristoji pristojba onoj državi, u kojoj je isprava ispostavljena u smislu prve i druge alineje nazočnog paragrafa (§ 3.) Pristojbe od podnesaka, priloga i prepisa napisa pripadaju redovito onoj državi, na području koje su isti najprije podneseni (§ 9.). Na Njegovo Veličanstvo i na zajedničke oblasti (zajednička ministarstva, zajednički vrhovni računarski dvor, vojničke oblasti, konsulate poslanstva i ine zajedničke zavode) predani podnesci, kao i prilozi i prepisi napisa istih, imadu se providiti biljegovkama one države, na području koje prebiva moleča stranka (§ 10.). Iza uredovnih otpravaka (prepisa, vidimovanja, svjedočba zavičajnosti, putnih isprava, zapisnika, osuda, isprava ob osposobljenju, duplikata, izvadaka iz javnih knjiga, svjedočba i inih uredovnih otpravaka) otpadajuća pristojba pripada redovito onoj državi, u kojoj su izdani (§ 13.). Obje se države ne mogu u pogledu predmeta nazočne konvencije smatrati inozemstvom u svom međusobnom odnošaju (§ 43.). Obje su se financijalne vlade dužne prijavom dohodarstvenih prekršaja, sastavljanjem obnašašća i na svaki drugi svrsi odgovarajući način međusobno podupirati. Pristojbeni zaostaci, pripadajući jednoj državi, mogu se u drugoj državi osigurati i utjerati na način, propisan glede vlastitih pristojba te države (§ 44.). (Nastavit će se). |