DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu




ŠUMARSKI LIST 10-11/1914 str. 33     <-- 33 -->        PDF

— 429 —


Prilog k terminologiji i nomenklaturi
podkornjaka.


Dr. Au g. Langhoffer.


Medju štetnim kornjašima zauzimlju važno mjesto podkornjaci
a već to čini nužnim, da se vodi briga i o njima.
Treba ih ne samo upoznati i razlikovati, nego prije svega
ustaliti, upotpuniti i usavršiti i njihovu terminologiju t. j .
znanstvene izraze a i njihovu nomenklaturu t. j . njihova imena
narodna u koliko ih ima i u koliko su zgodna. Tom sam
poslu namijenio ove redke.


1. Terminologija.
Za podlogu uzimljem ono, što se nalazi u „Entomologiji",
kako ju je složio prof. Ant. Korlević za naše slušače šumare
a klub hrv. šum. akademičara god. 1905 izdao kao škripta.
Prof. Korlević uložio je u to mnogo truda a ljubezno mi
ustupio i svoj rukopis na uporabu. Za laglje razumjevanje
dodajem i njemački naziv. Gdje mi se čini zgodnim dodajem
svoje primjedbe.
bušotina Bohrloch kosi h o d n i k Schrâggang
léto Flugloch zadružni hodnik Familienk
o ti o niča Muttergang gang
glavni hodnik Hauptgang stubasti hodnikLeitergang
ulazni ho dnik Eingangsrohre crvotočina Bohrmehl
zvjezdasti hodn ik Sterngang zvučalo Tonapparat
rašljasti hodnik Gabelgang zibka Puppenwiege
Sami se tumače nazivi: jedno, dvo, mnogokraki, (ne
višekraki) osovni, uzdužni, vodoravni, poprečni hodnici.
Mjesto kvakaste, čizmi podobne hodnike bilo bi možda
zgodnije reći kukaste; zaNische, Eiergrube, odabrao je Korlević
udubak i izdubak, mogli bi prvi naziv pridržati. Mjesto
odušaka Luftlôcher uveo je kasnije zračište a to je podesnije
jerjeodušak —stigma. Za značajni dio pokrilja, Absturz,uzeo je
strmina a možda bi bolje bilo kosina. Za Rindenbriiter i