DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu
ŠUMARSKI LIST 12/1905 str. 22 <-- 22 --> PDF |
— 542 samo u našu „oplođnu sječu" strpati kako to g. n. B. na str. 332. opredieluje, pokušati ću dokazati iz novijeg djela o sadjenju i gojenju šuma (Leitfaden fiir den "VValdbau von W. Weise. Berlin 1903.). Weise razlučuje na str. 87. sljedeee načine sječa: Kahlschags-Hohwaldbetrieb = čista sječa \ Die Verjungung TT 1 , 1 , L \T - 1 1 - } mit tunlister Beschlei- Hocriwald mit nat. Verjungung = oplodna sjeća I ina-ima-. _,,,,,. , „ , Bedeutende Uagleichal- Fenielsctiagbetrieb = ^ \ Zogernde trgkeiten. Altersunter- Plenterwald = preborna sječa i Verjungung schiede von L´mtriebs ´ langen. Kad je dakle naša „oplodna sječa" po Gayeru: Schlagweis e Schirmbesamung a po Weiseu: Hochwald mit naturlichcr Verjiingung, onda mora obzirom na to, što Femelschlagbetrieb spada po Gayeru u „gruppen und horstweise Schirmbesamung" onaj i nješto drugoga značiti, od samo „oplodne sječe", pošto ju karakteriše od schlag weis e Schirmbesamung protivni i opriečni joj pojam. Ako se pako pod tima dvima različitima imenima kriju i dva različita pojma, dvije raznovrstne šumouporabne operacije, onda mi u hrvatskom nazivoslovju moramo za nje imati i naposebna dva naziva, kao što ih imade i njemačka stručna literatura, ili ćemo u protivnome pri strukovnom razpravlanju zamjeniti raznoznačeće pojmove. Da „Femelschlagbetrieb" nije naša oplodna sječa, odnosno da njem. stručna literatura subtilno razlikuje „Femelschlagbetrieb" i „Schlagweise Scliirmverjungung" (naš oplodni sjek) neka služi za dokaz sljedeći citat Englerov, koji je profesor šumarstva na polyteh. u Ziirichu, iz strane 25. njegovog jur spomenutog djela: „Sobald sich jedoch den Laubholzern Nadelholzer beigesellen oder diese herrschenđ werden, oder \venn es sich um vveniger giinstige Standorte oder um solche mit sehr \vecliselnden Bodenverhaltnissen handelt, verdient der Femelschlag betrieb den Vorzug vor der schlagweisen Schirmverjiing u n g". I ako jest istina da su njeki njem. pisci „Hochwald mit nat. Verjiingung" (naša oplodna sječa) poistovješčivali sa „Femelschlagbetriebom" to je oto stanovište u novije vrijeme (vidi Weisea) napušteno, a moralo se napustiti i zato: što su tamo, gdje je ipak trebalo bilo razlike tih dvajuh sjekova iztači, pisci morali u pomoć prizivati dob u trajanja pomlađnje (20 godina), dakle razlike stvarati pomoćju vrlo nepouzdanog čimbenika. Kad je dakle g. n. B. odklonio za Femelschlagbetrieb moju kovanicu, a Femelschlagbetrieb vaša „oplodna sječa" kako sam dokazao, nije, to je ostala na g. B. dužnost da nam taj način sječe za razliku od „oplodne" zgodinije okrsti, glede čega će on nedvojbeno jošte manje moći biti u neprilici nego li sam ja to bio, pri varenju moje kovanice. |