DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu
ŠUMARSKI LIST 6/1904 str. 41 <-- 41 --> PDF |
— 331 — Pisca sam gotovo podpuno citirao zato, da ovaj pripomenak mogu bolje objasniti, jer je isti doista kadar, da uredjajniba zavede u bludnju glede uporabe propisa naputka prigodom sastavka gospodarstvene osnove za šume, koje se sjeku oplodnom odnosno preboraom sječom i to tim više, što je naputak glede uredjenja prebornih šuma zauzeo posve novo stanovište , razlicno od svih drugih postojećih naputaka. U §. 18. naputka, glede kojega je pisac učinio napred citirani pripomenak, govori se o izboru obhodnje, pak se pod točkom b) toga paragrafa tumači, kako se ima ustanoviti »0 b h 0 d n j i c a« kod uzgoja visokih prebornih šuma. Da ne bude nikakova nesporazumka, što naputak razumjeva pod »obhodnjicom«, dodan je u zagradi njemački tehnički izraz »U m 1 a u f s z e i t«. Svakomu šumarskomu stručnjaku, kojem naputak do ruku dodje, jasno je sada, da se tu radi o gospodarenju, koje se njemački zove »P lenter betrieb ili F e m e 1 b e t r i e b«, a hrvatski »preborno gospodarenje«. Jasno mu je pako zato, jer u cieloj našoj nauci o uredjenju šuma ne dolazi izraz »Umlaufszeit« nigdje, ved jedin o kod prebornog gospodarenja.* Pa kada pisac pripomenaka uza sve to tvrdi, da je ono, što naš naputak zove uzgoj visokih prebornih šuma sa obhodnjicom (Umlaufszeit), trebalo krstiti njemačkim izrazom »Plenterschlagbetrieb «, onda moram posumnjati, da je piscu u obde jasno, što njemačka stručna literatura razumjeva pod izrazom »Plenterschlagbetrieb «, a što pod izrazom »Plenterbetrieb«. Ja ću stoga tu razliku posve u kratko objasniti gledom na naše stručne nazive. Njemačka stručna literatura dieli uzgoj viških šuma:** * Ako ćemo se posve točno izraziti morali bi reći »geregelter Plenterbetrieb« odnosno »uredno preborno gospodarenje«. ** Juđeich, die Forsteinrichtung 5. Auflage 1893. str. 203. |