DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu
ŠUMARSKI LIST 1/1894 str. 69 <-- 69 --> PDF |
- 69 -^ uredjuje^šumarsko-telimčka skžba kod političke uprave u kraljeviuaii Hrvatskoj i Slavoniji, primi za podlogu speciaine debate, neka izvole ustati. (Ustaje većina). (Osnova zakona primljena je većinom glasovah). Prelazi se na specijalnu debatu. — Molim bilježnika gosp. dra. Švarca, da izvoli pročitati naslov. Bilježnik dr. Ljudevit Švarc: Čita naslov. Vidi prilog 40.) Predsjednik: Prima li vis. sabor naslov kako je pročitan? (Prima se). Naslov je primljen. Bilježnik dr. Ljudevit Švarc: (Čita § L) Predsjednik: Prima li vis- sabor § 1. ? (Prima se). § 1. je primljen. Bilježnik dr. Ljudevit Švarc: (Čita § 2.) Predsjednik: Prima li vis, sabor § 2.? (Prima se). § 2. je primljen. Bilježnik dr. Ljudevit Švarc: (Čita §. 3.) Pledsjednik : Molim, da izvolite pročitati i prilog k tomu paragrafu. Bilježnik dr. Ljudevit Švarc: (čita: Prilog k §. 3.) „Osobni i plaćevni šema šumarskih tehničarah i nadlugarah kod političke uprave. Predsjednik: Na ovaj §. podnio je nar. zastupnik gosp. Gjurković sljedeći izpravak. Bilježnik dr. Ljudevit Švarc (čita:) „Predlažem, da se §§.4. i 5 na mjesto rieči „šumarski nadnadzornik" uvrste rieči „zemaljski šumarski nadzornik I. razreda" a mjesto rieči „šumarski nadzornik" uvrste rieči „zemaljski šumarski nadzornik II, razreda". Predsjednik: Rieč ima zast. gos. (jjurković, da obrazloži svoj izpravak. Gjuro pL Gjurković! Visoki sabore! Ja sam slobodan izpravak podnieti na ova dva izraza, koja su ustanovljena već po §. 3., a po ovoj šemi u §§. 4. i 5. Ja mislim, da taj izraz „šumarski nadnadzornik´´nekako hrdjavo zvuči i što više nije sasma sustavno sastavljen, jer da se prevodom poslužim ova prva rieč „nad* znači „ober", a ona druga „nad" znači „iiber". Nu ostavimo to, svakako se ovaj „nad" dvapu t hrdjavo čuje i s toga bi predložio, da se ta rječica ^nad" izostavi, a to se može u toliko lakše učiniti, jer u šemi pod b) i c) onako se imenuju „županijski šumarski nadzornici% a kod kotarskih oblastih stoji „kotarski nadzornici´´. Za to mislim, da bi sgodno bilo, da se pod litera a) najprije umetne „zemaljski šumarski nadzornik^ a onda, da se mjesto „nadzornik I. i IL razreda", kaže zemaljski šumarski nadzornik I. i II. razreda, jer i onako u ostalih djelovih ove šeme stoji .županijski nadzornik I. i II. razreda", a u literi c) „kotarski šumarski I. i IL razreda". |