DIGITALNA ARHIVA ŠUMARSKOG LISTA
prilagođeno pretraživanje po punom tekstu




ŠUMARSKI LIST 5/1887 str. 3     <-- 3 -->        PDF

— 187 —


Odje u´tljo nazivaju šuma „gora-*, !i to nam jiotvrdjuju narodm* pje^me^
a evo ili:
Paso jti vlažic volove.
Kroz dvie gon; je]o"-´e.


Goro, goro visoka!
KJ će tebe, goro sići
Kad ja morum \,n^kn vuči? i^^ Pazina u [«tri.


Ali kli^´e iz gorice "vila
, Nar. pjea


Dubrav a je našemu narodu „hr.istik" (Eichenwald) od duba (Eiche)
fi toga bi krivo učinili, kad bi dnbra\om nazvali sumu grabrovu (grabik), bukovu
(bukvik), cerovu (cerik); jer je dubrava namjeiijeua samo „dubu" zvao se taj
dub lužnjak, granik, končar, češnika, tonac, gorun, rošnjak, međunac, raagaričar.
beljik. goiubnjak, plut i t. d.


Dubrava je dakle hrastova šuma iliti lirastik.


„Pvovedoše dundurn


Kroz zelenu dubravu." — Nar. pjes.


Krivo je, tko bi pisao ras t mjesto hrast , jer se hrast neizvodiiz rasti,
waclisen. rast. ^Vachsihum, nego od hrastov o (hrapavo^ gruboj, jer je i Čehu
chrastina der Strauch, chrasti, das Gestrippe kao što i u nas hrastar,
raudig i hrasta (a ne krasta), Raude. Pa nije tomu drugač, kad znamo, da je
dubu ili hrastu .hrapava" ili „hrastava" kora, a odtud ona ironija u narod,
poslovici: „gladak kao hrastova kora".


Lu g je Rusu „Wiese", a nasini pipcem Dalemilu i Habdeliću „Urwald%
docim je Crnogorcu lug „rit". Naš narod naziva „lug" svaku u nizini ležeću
podvodnu šumu s oriedkini stabarjem, u kojoj se blago do sita napasti može.
dakle po njemački: der vou Baamen bescliattete gi´asreiche Boden." I Poljaku
je lag, der Moorgrund I naše narodne i)je^me na to spominju kao i ona naša
narodna poslovica: ..bog te s«ačuvao kalovita luga, uialovriedna druga." Odtud
se izvodi i naš dub ili hrast lužnjak, koga nalaziuio na podvodnih tlih t. j . u
dubravah ili lugovih u ravnici, koje su obično podvodne ili manje .više kalovite.


Gaj je Vodniku „Hain" ili šuma „s kterom se umno.gospodari t. j .
šumari ili gaji, a odtud je Primorca „gajnica" ili krajišniku „gajka* kita ili
motka (štap) oko, gaja, da se nebi vsjeklo ili paslo. Vuku je „gajiti" što i gojiti,
ili čuvati (braniti), a tako i Belostcficu na pr/gaji´m senokošu, a Stulin je
„gajiti" — dubraviti se (pošumiiiL 1 naš Kuzmauić piše: „Goru (šumu) treba
gojit i z:igajit.^´ I Sriemkinja veli, da je „diete odgajila" , a Hrvatica, da ga
je „odgojila", nu oba ova glagola izviru iz jednog vriela, naime od gojiti. I u
Cehah je hajiteb ohajce, der Beschlltzer, Gaj je dakle Gehege ili Forst, a, po
Grimmu nije .bila svaka šuma Forst, nego samo „Bannwald", Fron^vald. Da inaš
narol drži, da je gaj njeka vrst brasijenice ili branjevine, u koju nesraiješ
uljezti, vidi se iz one ironije, koja se očituje u narodnoj poslovici:, „vepra sred
vala, a raka sred gaja^